Well, now the laws are designed to preclude any special circumstances so it's really quite simple. |
Этот закон создан, чтобы предотвратить любые особые обстоятельства, так что, все очень просто. |
And really quite soon afterwards he was arrested again. |
И очень скоро он был опять арестован. |
Yes, quite genius, really. |
Да, очень умно, действительно. |
She seemed to know you quite well. |
Похоже, она очень хорошо вас знает. |
I enjoy my current position quite well, sir. |
Мне очень нравится мое текущее положение, сэр. |
Actually, it's quite good on toast. |
Кстати, очень вкусно с тостами. |
Look, if you do want to come, it's quite simple really. |
Послушай, если ты хочешь приехать, это очень просто. |
We're quite fond of him. |
Да, мы его очень ценим. |
I'm quite happy with how she's kept her side of the pact over the years. |
Я очень доволен тем, как она держала свою часть уговора все эти годы. |
Well, that's quite cheap, but considering its condition... |
Это очень дешево, но учитывая состояние... |
Seems this Hannah's quite important to you. |
Кажется, эта Ханна очень дорога тебе. |
Sister, it looks like ordinary kitchen string, but the cord was cut quite neatly - sharp scissors or a knife. |
Похоже, это обычная кулинарная нитка, сестра, но пуповина перерезана очень аккуратно - острыми ножницами или ножом. |
It may seem that way, but it can be quite solitary sometimes. |
Может показаться что так, но она иногда бывает очень одинокой. |
You know, for the right price, I can be quite amusing. |
Вы знаете, за хорошую цену, я могу быть очень забавной. |
Actually he seems to be learning the system... quite well. |
На самом деле... он изучает систему... очень хорошо. |
The Sisters have taken quite a liking to you. |
Ходят слухи... что сёстрам ты очень понравился. |
As children, the three girls were quite close, Often seen playing together in the royal gardens. |
Когда они были детьми, три девочки очень дружили, их часто видели вместе играющими в королевских садах. |
In fact, he talked quite a lot about my abdominal fat. |
На самом деле, он говорил очень много о моем брюшном жире. |
But we have quite a robust firewall system. |
Но у нас очень надежная сетевая защита. |
I'm really not quite sure what to say here. |
Я правда не очень понимаю, что тут следует сказать. |
I refused, obviously, but he was quite insistent. |
Я, естественно, отказалась, однако он очень настаивал. |
Because I've got to quite like Bruges, now. |
Потому что мне очень нравится Брюгге. |
Grandpa, our porridge is quite delicious. |
Дедушка, у нас очень вкусная каша. |
I'm quite aware of that, Constable. |
Я очень даже в курсе, констебль. |
I mean, you gave us quite a start. |
В смысле, у вас был очень резкий старт. |