| Well, now the laws are designed to preclude any special circumstances so it's really quite simple. | Этот закон создан, чтобы предотвратить любые особые обстоятельства, так что, все очень просто. |
| And really quite soon afterwards he was arrested again. | И очень скоро он был опять арестован. |
| Yes, quite genius, really. | Да, очень умно, действительно. |
| She seemed to know you quite well. | Похоже, она очень хорошо вас знает. |
| I enjoy my current position quite well, sir. | Мне очень нравится мое текущее положение, сэр. |
| Actually, it's quite good on toast. | Кстати, очень вкусно с тостами. |
| Look, if you do want to come, it's quite simple really. | Послушай, если ты хочешь приехать, это очень просто. |
| We're quite fond of him. | Да, мы его очень ценим. |
| I'm quite happy with how she's kept her side of the pact over the years. | Я очень доволен тем, как она держала свою часть уговора все эти годы. |
| Well, that's quite cheap, but considering its condition... | Это очень дешево, но учитывая состояние... |
| Seems this Hannah's quite important to you. | Кажется, эта Ханна очень дорога тебе. |
| Sister, it looks like ordinary kitchen string, but the cord was cut quite neatly - sharp scissors or a knife. | Похоже, это обычная кулинарная нитка, сестра, но пуповина перерезана очень аккуратно - острыми ножницами или ножом. |
| It may seem that way, but it can be quite solitary sometimes. | Может показаться что так, но она иногда бывает очень одинокой. |
| You know, for the right price, I can be quite amusing. | Вы знаете, за хорошую цену, я могу быть очень забавной. |
| Actually he seems to be learning the system... quite well. | На самом деле... он изучает систему... очень хорошо. |
| The Sisters have taken quite a liking to you. | Ходят слухи... что сёстрам ты очень понравился. |
| As children, the three girls were quite close, Often seen playing together in the royal gardens. | Когда они были детьми, три девочки очень дружили, их часто видели вместе играющими в королевских садах. |
| In fact, he talked quite a lot about my abdominal fat. | На самом деле, он говорил очень много о моем брюшном жире. |
| But we have quite a robust firewall system. | Но у нас очень надежная сетевая защита. |
| I'm really not quite sure what to say here. | Я правда не очень понимаю, что тут следует сказать. |
| I refused, obviously, but he was quite insistent. | Я, естественно, отказалась, однако он очень настаивал. |
| Because I've got to quite like Bruges, now. | Потому что мне очень нравится Брюгге. |
| Grandpa, our porridge is quite delicious. | Дедушка, у нас очень вкусная каша. |
| I'm quite aware of that, Constable. | Я очень даже в курсе, констебль. |
| I mean, you gave us quite a start. | В смысле, у вас был очень резкий старт. |