| The economic situation of Guinea-Bissau was very serious and the Government had been unable to pay salaries of civil servants for quite some time. | Экономическое положение Гвинеи-Бисау очень серьезно, и правительство на протяжении довольно продолжительного времени не в состоянии выплачивать заработную плату гражданским служащим. |
| Although the technology behind the program may be quite different, a computer running Ubuntu is very similar to one with Microsoft Windows. | Хотя технология, лежащая в программу могут быть совершенно разными, компьютер с операционной системой Ubuntu очень похожа на один с Microsoft Windows. |
| Not quite true, but as a family activity and the number one winter sport, skiing is very important. | Конечно, это не совсем так, но катание на лыжах - очень важно не только как спорт, но и как развлечение для всей семьи. |
| Currently, we do not have too many of such groups - however, it seems to be quite easy to explain that. | Групп таких сейчас у нас не очень много - впрочем, кажется, это довольно легко пояснить. |
| They have paid with cash, and seem quite pleased with the fact that the house is very close to the airport. | Они заплатили наличными и, кажется, вполне довольны тем, что дом находится очень близко к аэропорту. |
| It ls a steep path but it is quite pretty. | Спуск крут, но очень красиво. |
| She's very willing, but she's not quite there, yet. | Она очень старается, но еще не освоилась. |
| Well, he was very squirrelly until we got him on those pills, and then he calmed down quite a bit. | Ну он был очень заводным ребенком пока мы не дали ему некоторые таблетки, и тогда он слегка успокоился. |
| I can be totally happy yet quite ill at the same time. | Я могу быть очень счастливым, но в то же время чувствовать себя достаточно плохо |
| I think they'll do, even if they're not quite real. | Мне кажется, они очень подойдут, пусть они даже и не настоящие. |
| (Eva) You are quite lucky to have a house of your own. | (Ева) Очень хорошо, что ты живёшь в отдельном доме. |
| I'm afraid my birthday party must have been quite difficult for you... at Babette's, the nightclub. | Боюсь на моем дне рождения вам было очень не легко... в ночном клубе Бабетт. |
| My relationship with Ali is becoming quite toxic. | Мои отношения с Али становятся очень отравляющими |
| But actually, there was something quite real in my life that happened when I was about 14. | На самом деле, в моей жизни произошло нечто очень важное когда мне было 14. |
| Well, it can be quite difficult, but you have to know what to look for. | Это бывает очень трудно, но нужно знать, что ищешь. |
| And there are a series of behaviors that we've learnt as kids, and that turn out to be quite useful to us as designers. | И это наборы поведения и привычек, которым мы научились детьми, и которые оказываются очень полезными для нас, как дизайнеров. |
| I'm not quite sure why, but we've done it anyway. | Не очень понимаю, зачем, но мы всё равно это сделали. |
| And also, the bitterness and even resentment towards the rich and the powerful is quite widespread. | Очень многие испытывают обиду, а иногда даже негодование, по отношению к богатым и влиятельным людям. |
| So it's really quite big. | На самом деле, это очень много. |
| If they're true, they're quite incriminating. | Если они верные, то они очень уличающие. |
| She must have shown you quite a time | Тебе, должно быть, с ней было очень хорошо. |
| Not really, but it's quite late this time | Не совсем, но в этот раз очень уж запаздывают. |
| Perhaps, but let's not forget that a lot of very smart people in the financial industry thought the same thing until quite recently. | Возможно. Но давайте не будем забывать о том, что очень многие умные представители финансового сектора до недавнего времени думали точно также. |
| She was quite an extraordinary witch, but she did like to experiment... and one day, one of her spells went badly wrong. | Она была нёвёроятная волшёбница, но очень любила эксперимёнтировать... и однажды одно из ёё заклинаний сработало неудачно. |
| Well, there are other cancer tumors in the abdomen - quite lethal, very lethal actually - pancreas, liver, kidney. | Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках. |