Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Quite - Очень"

Примеры: Quite - Очень
But, at the same time, there were quite a few very frank statements that touched on issues that were close to delegations' interests. Но вместе с тем было немало и очень откровенных выступлений, в которых затрагивались вопросы, перекликавшиеся с интересами делегаций.
You and I both like the color blue, apigmentthatwas once quite precious. Мы с тобой очень любим синий, цвет, который раньше так ценился.
You seem quite contemptuous of me, all of a sudden. Ты что-то внезапно стал очень презрителен.
It's certainly quite a strong statement that the NSA is willing to reach out and show a more open face here. То, что АНБ открыто для диалога и предстаёт перед нами без маски, очень важно.
And he seemed to be in quite a hurry to close the case. И кажется, он очень спешил закрыть дело.
My mom's been hitting the firing range pretty hard, has developed quite an ego. Моя мама переживала увольнение очень тяжело, и развила Супер Эго.
Although my skills are quite adequate the bandits near Go-San Nation may put the caravan in danger. Как бы вы не укрепляли охрану, враги в горах Ко Сан очень опасны.
See, we found, with a little perspective, what seemed so important to us at first was often quite trivial... Просто со временем то, что казалось нам поначалу таким важным, на самом деле было очень банальным.
Seems to be out late at night quite a bit. Похоже, что домой приходит очень поздно.
Yes. It's quite large... На самом деле она очень даже большая...
I was quite content with the notion of returning with these trinkets. Я был бы очень доволен просто вернуться назад с этими безделушками.
No-ones noticed, they're far too excited about Nina's emotional journey, which in fairness, is quite inspiring. Потому что никто этого не заметил, им слишком интересует эмоциональный выход Нины, который, справедливости ради, очень вдохновляющий.
And also, the bitterness and even resentment towards the rich and the powerful is quite widespread. Очень многие испытывают обиду, а иногда даже негодование, по отношению к богатым и влиятельным людям.
To have no patents at all would have been better but otherwise we can be quite happy with the result. Если бы патенты отменили совсем - было бы очень хорошо, но и нынешний результат тоже неплох.
Mimiron built the Flame Leviathan as part of the V0-L7R-0N weapons platform, and as a result, this tank packs quite a punch. Мимирон создал Огненного Левиафана в рамках проекта V0-L7R-0N, а это, как вы уже догадались, значит очень многое.
We'll examine the script element rewriting and how it appears to leak quite a bit of memory, when it is really performing as required. Мы рассмотрим перезапись объекта скрипта, и как она проявляется в расходовании очень малого количества памяти, если работает так, как требуется.
It was quite useful for me when 1 of my HDDs had unxepectedly gone. Мне это очень пригодилось, когда на моей машинке неожиданно стало на 1 винт меньше.
The buildings themselves are often quite old (perhaps a few hundred years old), passed down to family members over several generations. Здания в таких районах в основном очень старые (часто насчитывают несколько сотен лет), они постоянно передаются из поколения в поколение.
The fact is I'm quite close to a breakthrough in showing how neutrinos emerge from a string-net condensate. Факт в том, что я уже очень близок к прорыву в том, чтобы показать, как нейтрино возникают из струнно-сетевого конденсата.
So role-play is actually, I think, quite valuable when it comes to thinking about experiences. Поэтому ролевая игра действительно, я думаю, очень ценный инструмент для работы с ситуациями.
And Henry, let me know if you have any problems with Professor Morneau; he can be quite combustible when it comes to his father. Дай мне знать, если у тебя будут проблемы с профессором Морно, он очень легко загорается, когда дело касается его отца.
One obvious implication of modern economic history is that it's quite hard to transition to democracy before you've established secure private property rights. Одним из явных выводов современной экономической истории заключается в том, что демократию очень непросто перенести на почву, где ещё не закреплены права частной собственности.
So I had a really quite happy it was at Indiana I got the impression that, you know, the gene was likely to be DNA. Мне очень хорошо жилось в Индиане, и именно в Индианском университете мне стало казаться, что генами, возможно, окажутся ДНК.
Very aggressive optimizations sometimes cause the compiler to streamline the assembly code to the point where it doesn't quite do the same thing anymore. Очень агрессивная оптимизация иногда заставляет компилятор изменять ассемблерный код так, что он уже выполняет несколько другие действия, чем предполагалось.
In the latter case, I have done fairly well up to now since I travel quite cheaply. С последней проблемой я до сих пор справлялся, поскольку трачу на путешествия не очень много.