| The most recent evaluations show that Mauritanian students' knowledge retention in both primary and secondary education is quite low. | По последним проведенным оценкам, уровень знаний, получаемых мавританскими учащимися в начальной школе, является очень низким. |
| I remember quite well the early discussions we had about this. | Я очень хорошо помню первоначальные дискуссии, которые мы проводили по этому поводу. |
| As informal settlements grow and change quite rapidly, traditional mapping techniques are not economic or practical. | Поскольку неофициальные поселения растут и развиваются очень быстро, традиционные методы картирования являются экономически или практически неосуществимыми. |
| Cadastral surveying in quite a few countries operates in open market conditions and is performed by the public as well as the private sector. | Кадастровая съемка в очень немногих странах осуществляется в условиях открытого рынка и проводится как государственным, так и частным секторами. |
| However, the problem is quite complex and requires major investments. | Однако эта проблема очень сложна и требует значительных капиталовложений. |
| They could have quite a surprise if they do. | Они могут быть очень удивлены, если сделают это. |
| These figures, however, are quite difficult to isolate from other industrial improvement activities. | Однако эти цифры очень трудно отделить от других мероприятий по повышению эффективности производства. |
| Space systems, however, are physically quite vulnerable to deliberate or even accidental disruption. | Однако космические системы физически очень уязвимы по отношению к преднамеренному или даже случайному расстройству. |
| Their mandates and competences, however, are quite varied and their future - which requires long-term financing - is not always secure. | Их технические задания и полномочия при этом очень разнообразны, а их будущая деятельность, требующая постоянного финансирования, не гарантируется. |
| The relationship between these two terms is quite close and a lot can be said in this respect. | Взаимосвязь между этими двумя понятиями весьма тесна, и по этому поводу можно говорить очень много. |
| We are very pleased that the Council is holding a public meeting devoted to Africa after quite some time. | Мы очень рады тому, что после довольно долгого перерыва Совет проводит открытое заседание, посвященное Африке. |
| International organizations are quite different from States, and in addition present great diversity among themselves. | Международные организации сильно отличаются от государств и, кроме того, очень разнообразны сами по себе. |
| Until quite recently, Maldives had had very few foreign embassies or councils. | До недавнего времени у Мальдивских Островов было очень мало посольств или представительств за рубежом. |
| They are quite different from the bananas known in other parts of the world. | Они очень отличаются от бананов, которые выращивают в других регионах мира. |
| Changes in the global pattern of demand for minerals and metals are quite similar to that of oil consumption. | Изменения в структуре мирового спроса на полезные минералы и металлы очень похожи на изменения в динамике потребления нефти. |
| The Government is working to systematize support services for families with disabled children, which are as yet quite limited. | Правительство пытается систематизировать оказание помощи семьям, имеющим детей-инвалидов, однако такая поддержка еще очень слаба. |
| Well, you know that that is quite a topical subject. | Вы ведь знаете, что это очень актуальная тема. |
| The people watching us expect us now to move quite smoothly to start our actual work. | Люди, которые наблюдают за нами, надеются, что теперь мы будем очень ритмично двигаться к тому, чтобы начать свою реальную работу. |
| We need to be vigilant and quite wise in outlining the steps for a smooth and possible decision on implementing the programme of work. | Но нам нужно быть бдительными и очень мудро наметить шаги к благополучному и возможному решению об осуществлении программы работы. |
| I quite like your way of doing it. | Мне очень нравится твой способ проделать это. |
| I am looking up that date, and June 22 is quite eventful in recent history. | Я ищу эту дату, а 22 июня очень богато на события в современной истории. |
| Well, I dare say, it will be quite fascinating to be surrounded by hardened criminals. | Смею сказать, что мне будет очень интересно находиться среди закоренелых преступниц. |
| Well, you've certainly had quite a glamorous life. | Ну ладно, у тебя конечно же была очень гламурная жизнь. |
| And they don't quite fit right. | И они не очень по размеру. |
| Strange, really, considering we were quite good friends. | Странно, действительно странно, учитывая мы были очень хорошими друзьями. |