The most recent evaluations show that Mauritanian students' knowledge retention in both primary and secondary education is quite low. |
По последним проведенным оценкам, уровень знаний, получаемых мавританскими учащимися в начальной школе, является очень низким. |
I remember quite well the early discussions we had about this. |
Я очень хорошо помню первоначальные дискуссии, которые мы проводили по этому поводу. |
As informal settlements grow and change quite rapidly, traditional mapping techniques are not economic or practical. |
Поскольку неофициальные поселения растут и развиваются очень быстро, традиционные методы картирования являются экономически или практически неосуществимыми. |
Cadastral surveying in quite a few countries operates in open market conditions and is performed by the public as well as the private sector. |
Кадастровая съемка в очень немногих странах осуществляется в условиях открытого рынка и проводится как государственным, так и частным секторами. |
However, the problem is quite complex and requires major investments. |
Однако эта проблема очень сложна и требует значительных капиталовложений. |
They could have quite a surprise if they do. |
Они могут быть очень удивлены, если сделают это. |
These figures, however, are quite difficult to isolate from other industrial improvement activities. |
Однако эти цифры очень трудно отделить от других мероприятий по повышению эффективности производства. |
Space systems, however, are physically quite vulnerable to deliberate or even accidental disruption. |
Однако космические системы физически очень уязвимы по отношению к преднамеренному или даже случайному расстройству. |
Their mandates and competences, however, are quite varied and their future - which requires long-term financing - is not always secure. |
Их технические задания и полномочия при этом очень разнообразны, а их будущая деятельность, требующая постоянного финансирования, не гарантируется. |
The relationship between these two terms is quite close and a lot can be said in this respect. |
Взаимосвязь между этими двумя понятиями весьма тесна, и по этому поводу можно говорить очень много. |
We are very pleased that the Council is holding a public meeting devoted to Africa after quite some time. |
Мы очень рады тому, что после довольно долгого перерыва Совет проводит открытое заседание, посвященное Африке. |
International organizations are quite different from States, and in addition present great diversity among themselves. |
Международные организации сильно отличаются от государств и, кроме того, очень разнообразны сами по себе. |
Until quite recently, Maldives had had very few foreign embassies or councils. |
До недавнего времени у Мальдивских Островов было очень мало посольств или представительств за рубежом. |
They are quite different from the bananas known in other parts of the world. |
Они очень отличаются от бананов, которые выращивают в других регионах мира. |
Changes in the global pattern of demand for minerals and metals are quite similar to that of oil consumption. |
Изменения в структуре мирового спроса на полезные минералы и металлы очень похожи на изменения в динамике потребления нефти. |
The Government is working to systematize support services for families with disabled children, which are as yet quite limited. |
Правительство пытается систематизировать оказание помощи семьям, имеющим детей-инвалидов, однако такая поддержка еще очень слаба. |
Well, you know that that is quite a topical subject. |
Вы ведь знаете, что это очень актуальная тема. |
The people watching us expect us now to move quite smoothly to start our actual work. |
Люди, которые наблюдают за нами, надеются, что теперь мы будем очень ритмично двигаться к тому, чтобы начать свою реальную работу. |
We need to be vigilant and quite wise in outlining the steps for a smooth and possible decision on implementing the programme of work. |
Но нам нужно быть бдительными и очень мудро наметить шаги к благополучному и возможному решению об осуществлении программы работы. |
I quite like your way of doing it. |
Мне очень нравится твой способ проделать это. |
I am looking up that date, and June 22 is quite eventful in recent history. |
Я ищу эту дату, а 22 июня очень богато на события в современной истории. |
Well, I dare say, it will be quite fascinating to be surrounded by hardened criminals. |
Смею сказать, что мне будет очень интересно находиться среди закоренелых преступниц. |
Well, you've certainly had quite a glamorous life. |
Ну ладно, у тебя конечно же была очень гламурная жизнь. |
And they don't quite fit right. |
И они не очень по размеру. |
Strange, really, considering we were quite good friends. |
Странно, действительно странно, учитывая мы были очень хорошими друзьями. |