| Your father and I were quite close when we were both much younger. | Мы с твоим отцом были очень близки, когда были намного моложе. |
| You were genetically engineering animals that can resist parasites, which is quite appropriate, really, because... | Вы генетически изменяли животных, которые могли сопротивляться паразитам, что сейчас очень уместно, потому что... |
| As I said, we're quite serious. | Как я сказал, мы очень серьёзны. |
| And let me tell you, it was quite a deal. | И поверьте, это оказалось очень выгодно. |
| We are quite excited to see this remarkable device. | Мы очень хотим увидеть это удивительное устройство. |
| It's really quite a big deal. | Это и правда очень крупная сделка. |
| You've been banking with us for quite a long time. | Вы с нашим банком уже очень давно. |
| I have grown quite fond of you, Cisco. | Ты мне очень нравишься, Циско. |
| So I feel quite alone here. | Так что я здесь очень одинок. |
| I don't quite know what you're planning. | Я не очень понимаю, что вы там задумали. |
| And it turned out to be quite fun in two ways. | И тут оказалось, что это очень интересно. |
| I understand they were quite close. | Понимаю, они были очень близки. |
| The symptoms suggest that Vicky's caught a virus and that it's become quite severe. | Симптомы говорят том, что у Вики вирус и все стало очень серьезно. |
| Guys, I know this seems like fun, but it's actually quite dangerous. | Девочки, я знаю, вам весело, но это вообще-то очень опасно. |
| I think the dolphins are really quite pretty. | Я нахожу, что с дельфинами очень красиво. |
| I've gotten quite good at it actually. | Я очень хороша в этом деле. |
| Yes, I understand you were quite upset at losing out on Professor Lawrence's scholarship. | Да, как я понимаю, вы были очень расстроены из-за потери стипендии профессора Лоуренса. |
| And you should know Dr. Bishop is doing quite well. | Да. И должна сказать, он очень неплохо себя чувствует. |
| She could hear quite a lot of things. | Она очень даже многое могла бы услышать. |
| He was quite taken with you. | Он очень хотел пригласить вас за стол. |
| According to this, there's quite a market for Cold War memorabilia. | Судя по этим данным, реликвии времен Холодной Войны очень ценятся. |
| You know, I've always found them quite pliable. | Я всегда считал их очень поклАдистыми. |
| I think the two of us would be quite suited. | Знаешь... Я представлял нас вместе, мы очень подходим друг другу... |
| The act itself is quite simple... | Процесс сам по себе очень прост... |
| Interview room through here, quite cosy, really. | Комната для допросов очень уютная, правда. |