| I, on the other hand, am quite pleased with myself. | Я же, с другой стороны, очень довольна собой. |
| He's quite good at hiding things. | Он очень хорошо умеет что-то скрывать. |
| You'll find my rates are quite reasonable. | Вы найдете мои расценки очень разумными. |
| You must be quite proud of his success. | Вы, наверное, очень им гордитесь. |
| Pistachio looks to have made herself quite comfortable. | Похоже, Фисташка здесь очень удобно устроилась. |
| No, no, you were quite lovely actually. | Нет-нет, вообще-то, ты был очень мил. |
| These great paintings find their way back to their Motherland quite rarely. | Очень редко великие полотна возвращаются на историческую родину. |
| We're actually quite alike, you and I. | Мы на самом деле очень похожи, ты и я. |
| My step-father took the possibility of nuclear war quite seriously. | Мой отчим очень серьезно относился к возможности ядерной войны. |
| The Centauri and their allies were quite thorough, G'Kar. | Центавриане и их союзники были очень дотошны, Джи-Кар. |
| As you all know, Craig and Christina are quite the sailing enthusiasts. | Как вы знаете, Крэг и Кристина очень любят парусный спорт. |
| I'm quite organised and totally self-sufficient. | Я очень организованна и вполне самодостаточна. |
| She hasn't been drinking, but I am quite concerned. | Она не пила, но я очень обеспокоен. |
| You can see, the original game isn't quite the same structure, but it's not that far off. | Как видите, оригинальная игра немного другая по структуре, но не очень сильно отличается. |
| I was quite lonely, but I enjoyed my time with you and SONG. | Мы жили совсем одиноко, но я был очень рад, что познакомился с тобой и госпожой Сон. |
| Well, I imagine you're quite pleased with yourself. | Вижу, вы очень довольны собой. |
| Drug laws in that part of the world... quite severe. | В этой части света, закон в отношении наркотиков - очень суровый. |
| As my lawyers will be making very clear quite soon. | Что мои адвокаты докажут очень скоро. |
| I can not, I'm quite far away. | Я не могу, я очень далеко сейчас. |
| Baroness Rodmilla was quite reluctant to talk about it. | Баронесса Родмилла очень неохотно об этом говорила. |
| Well, sometimes I'm quite shy, but... | Ну, иногда я очень стесняюсь, но... |
| I think he's going to be quite cross with us. | Я подумал, что он будет очень злой на нас. |
| You are obviously quite taken with each other. | Вы очевидно очень увлечены друг другом. |
| He doesn't quite look up to it. | Он не очень для этого подходит. |
| Still quite comfortable here, right? | Тем не менее здесь очень удобно, правда? |