I, on the other hand, am quite pleased with myself. |
Я же, с другой стороны, очень довольна собой. |
He's quite good at hiding things. |
Он очень хорошо умеет что-то скрывать. |
You'll find my rates are quite reasonable. |
Вы найдете мои расценки очень разумными. |
You must be quite proud of his success. |
Вы, наверное, очень им гордитесь. |
Pistachio looks to have made herself quite comfortable. |
Похоже, Фисташка здесь очень удобно устроилась. |
No, no, you were quite lovely actually. |
Нет-нет, вообще-то, ты был очень мил. |
These great paintings find their way back to their Motherland quite rarely. |
Очень редко великие полотна возвращаются на историческую родину. |
We're actually quite alike, you and I. |
Мы на самом деле очень похожи, ты и я. |
My step-father took the possibility of nuclear war quite seriously. |
Мой отчим очень серьезно относился к возможности ядерной войны. |
The Centauri and their allies were quite thorough, G'Kar. |
Центавриане и их союзники были очень дотошны, Джи-Кар. |
As you all know, Craig and Christina are quite the sailing enthusiasts. |
Как вы знаете, Крэг и Кристина очень любят парусный спорт. |
I'm quite organised and totally self-sufficient. |
Я очень организованна и вполне самодостаточна. |
She hasn't been drinking, but I am quite concerned. |
Она не пила, но я очень обеспокоен. |
You can see, the original game isn't quite the same structure, but it's not that far off. |
Как видите, оригинальная игра немного другая по структуре, но не очень сильно отличается. |
I was quite lonely, but I enjoyed my time with you and SONG. |
Мы жили совсем одиноко, но я был очень рад, что познакомился с тобой и госпожой Сон. |
Well, I imagine you're quite pleased with yourself. |
Вижу, вы очень довольны собой. |
Drug laws in that part of the world... quite severe. |
В этой части света, закон в отношении наркотиков - очень суровый. |
As my lawyers will be making very clear quite soon. |
Что мои адвокаты докажут очень скоро. |
I can not, I'm quite far away. |
Я не могу, я очень далеко сейчас. |
Baroness Rodmilla was quite reluctant to talk about it. |
Баронесса Родмилла очень неохотно об этом говорила. |
Well, sometimes I'm quite shy, but... |
Ну, иногда я очень стесняюсь, но... |
I think he's going to be quite cross with us. |
Я подумал, что он будет очень злой на нас. |
You are obviously quite taken with each other. |
Вы очевидно очень увлечены друг другом. |
He doesn't quite look up to it. |
Он не очень для этого подходит. |
Still quite comfortable here, right? |
Тем не менее здесь очень удобно, правда? |