This thing is quite painful, but necessary, I know. |
От этой штуки очень больно. Ладно, это нужно... |
But actually it's quite beautiful, when you take a picture of it. |
И если сфотографировать, то видно, что это очень красиво. |
So it's quite agonising and slow at the beginning and then it accelerates. |
Определённо начинается очень медленно и затем захватывает дух». |
And this is quite interesting, to find evolutionary origins of visual signals on what's really, in all species, their spring. |
И очень интересно было бы обнаружить эволюционное происхождение визуального сигнала на органе, который во всех видах является пружиной. |
Realy good location and excellent cleanliness of room. Modest but quite sufficient breakfast and very friendly stuff. |
Очень удобное расположение отеля, дружелюбный персонал, номер довольно большой и комфортабельный. |
Very pretty is the market, provincially touchy, with quite a good variety of stuff, the majority of which is of Chilean origin. |
Очень симпатичен рынок, провинциально трогательный, с неплохим набором товаров, большая часть которых - чилийского производства. |
Location- near the train station and close to all the shopping centre, quite convienient. |
Очень удобное расположение отеля. Идеальная чистота и комфорт. |
And there might be quite a few people here who would be very glad to see the last king cobra bite the dust. |
Возможно, найдётся много тех, которые будут очень рады, если последняя из королевских кобр навсегда исчезнет. |
You don't look in the eyes of a carrot seed quite in the way you do a panda bear, but it's very important diversity. |
Вы не смотрите в глаза морковных семен вполне также, как медвежонку-панде, но это всё равно очень важное разнообразие. |
Mostly the hotel position is quite suitable to visit the city historical sites and to enjoy the best view of the Bosforos landscapes. |
За углом великолепный ресторан с отличной кухней. Официанты очень услужливы и доброжелательны. |
A way to the new life is quite an honorable mission that motivates and inspires everyone. |
Это благородная миссия, которая очень близка любому человеку. |
What lies within begging to course its way through your veins... is an incredibly potent and quite infallible truth serum. |
В этом дротике, содержимое которого растекается по твоим венам, находится очень эффективная сыворотка правды... |
I've grown quite fond of you these past few months. |
Я к Вам очень привязался за последние месяцы, Уилл. |
And we haven't seen each other in quite a while. |
И мы очень давно не виделись. |
That is a very sweet gesture, but on the other hand you can be quite grating. |
Очень милый жест, конечно, но ведь у тебя талант раздражать. |
It's quite modern what I do, and it may feel a little strange at first, but I think if you're open, then you might enjoy it. |
Это очень современно, и поначалу покажется странным, но если Вы раскроетесь, Вам может это принести удовольствие. |
But the chances of that being the case are quite slight and his coma's getting deeper. |
У нас очень мало шансов, а его кома углубляется. |
And I realized that the job wasn't quite the right fit for me anyway. |
Да и работа эта, честно говоря, не очень мне подходила. |
So I think you'll agree, they look quite good together. |
Элисия, по праву, очень известная. |
Milton is very far from home, but it is quite an interesting and modern sort of place. |
Милтон так далеко от вас, и все же это очень интересное место. |
But actually it's quite beautiful, when you take a picture of it. |
И если сфотографировать, то видно, что это очень красиво. |
In addition, quite often when an issue is so contentious that no consensus can be reached, it is because of underlying, fundamental policy issues. |
К тому же, очень часто отсутствие консенсуса объясняется высокой проблематичностью вопроса затрагивающего глубокие важные политические моменты. |
Tracking transmitters are also quite often used to protect expensive excavation machinery, cranes, cement mixers and other expensive equipment that is used in construction. |
Если Вы подозреваете, что Ваш товар собираются украсть, Вы можете поместить туда передатчик этой системы. Подобные передатчики очень часто используются для защиты тяжелой строительной техники - экскаваторов, кранов, бетономешалок и другого очень дорогого оборудования и машин. |
I'm really quite Flattered you've taken such an interest in my welfare. |
Я и в самом деле очень признателен вам, что вы так печётесь о моём благополучии. |
Up until you told my husband we were having an affair, I was quite fond of you. |
До того момента, пока ты не сказал мужу о нашей связи, ты мне очень нравился. |