| This pattern in decorating was quite rare in Byzantium, but diffused quite broadly in ancient Russia. | Эта специфическая особенность росписи была крайне редка в Византии, но стала очень распространенной в Древней Руси. |
| The funny thing was that his delivery was quite fluid, and might have been quite convincing to someone who didn't know any better. | Забавно, что он подавал это очень гладко... и мог быть убедительным... для кого-нибудь, не знакомого с предметом. |
| So here the disease is very rare, but the factor thought to contribute to it is not quite so rare; such situations are quite common in practice. | Поэтому здесь заболевание очень редкое, но фактор, который его вызывает уже не такой редкий; похожие ситуации довольно часто встречаются на практике. |
| Quite... quite the imagination on this one. | Бурное... Очень бурное воображение у этого. |
| They seem to have taken quite a shine to each other. | Кажется, они очень привязались друг к другу. |
| She's quite earnest and receives good grades. | Она очень серьезно учится и получает хорошие оценки. |
| Not quite sure what we have left to talk about. | Не очень понимаю, что еще стоит обсуждать. |
| It's quite simple, really. | На самом деле, все очень просто. |
| Obviously the handiwork of someone quite scared... and very small. | Вероятно дело рук кого-то очень напуганного и невысокого роста. |
| I hear the jungles down there can be quite treacherous. | Я слышал, там в джунглях очень опасно. |
| ~ although Stephen, our footman, says they're quite engaging. | Хотя Стивен, наш лакей, говорит, что они очень увлекательны. |
| We'll get their answer quite soon. | Она ушла в Батавию. Ответ получим очень скоро. |
| You must have got to know him quite well. | Вы, вероятно, знали его очень хорошо. |
| Well, architecture's quite a serious subject. | Ну, архитектура тоже очень серьезный предмет. |
| We're quite well positioned, thanks to you. | У нас очень хорошая позиция, благодаря Вам. |
| Stuart was quite upset when he finally arrived... | Стюарт был очень расстроен, когда наконец-то добрался... |
| Between us girls, he works up quite the sweat, but I guess you know that. | Между нами девочками, он работает до появления пота (очень хорошо), но я думаю, что ты знаешь об этом. |
| Anyways, George, it's actually quite serious. | Джордж, это всё очень серьёзно. |
| We are not sure, but the planet where Lorne's team disappeared is quite poor. | Мы не уверены, но планета, где исчезла команда Лорна, очень бедная. |
| Well, 2-3 days is quite a long time... | Но 2-3 дня - это очень много... |
| Though with so beautiful a lady it is quite tempting. | Хотя принимая во внимание ее красоту, это очень заманчиво. |
| It is quite possible he's suffering from some form of post traumatic stress. | Очень возможно, что он страдает от какой то формы после травматического стресса. |
| Yes... but you were quite insistent... | Очень легко запомнить, правда? - Да, но... |
| The waiting list is quite long for healthy white infants. | За здоровыми белыми младенцами очень большая очередь кандидатов. |
| So quite honestly, I can't keep up. | По правде говоря, я не очень держусь. |