Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Quite - Очень"

Примеры: Quite - Очень
Traditionally, social exclusion has been defined as a growing geographical polarization and/or access to opportunities, so that those living in often quite small areas, for example a housing estate or an inner or outer urban area, may be cut from life around them. Социальная изоляция традиционно определяется как растущая географическая обособленность или отсутствие доступа к возможностям, вследствие чего жители отдельных районов - зачастую очень небольших, как например, микрорайон, анклав или пригород - оказываются отрезаны от жизни вокруг.
What they need is to be able to stop one task to do another, and nothing would be more counterproductive than working long hours over a four-day period, as proposed in the bill that has been before the Legislative Assembly for quite some time. Им нужно, чтобы они могли отлучиться с работы по своим делам, и в этой связи удлиненный рабочий день при сокращенной четырехдневной рабочей неделе будет для них очень неудобен, а именно это предусматривается проектом закона, который не так давно внесен в Законодательное собрание.
In the absence of effective government protection, murder, assassination, abduction and wounding by insurgent forces, criminal elements or those with personal/private axes to grind are also quite rampant. В отсутствие действенной защиты со стороны правительства повстанцы, криминальные элементы, а также лица, преследующие корыстные цели, очень широко прибегают к практике убийств, ликвидации, похищений и причинения телесных повреждений.
And that the jury will be quite sceptical of the word of a man accused of murder when supported only by that of his wife? И что присяжные очень скептически отнесутся к слову обвиняемого, подкрепленному лишь показаниями жены?
These coins used the Irish red deer design from the Irish pound coin with a mountain relief in the background and other notable differences such as the 12 stars of the European Flag surrounding the harp, quite similar to the Irish euro coins. Эти монеты используют дизайн оленя с ирландских монет номиналом фунт и 12 звездами Европейского флага, окружающими арфу, они очень похожи на монеты евро Ирландии.
Don't you think it's quite cosy here? С другой стороны, здесь очень уютно.
Put all that together and even someone as laid back as me can quite easily, look, get a bit of a lick on. Соберите это вместе и даже такой спокойный человек, как я, может очень легко, Завестись
It was quite simple. If you'll look at the steps: we bought the land, we dealt with the fire, and then only, we started doing the reforestation by combining agriculture with forestry. Все очень просто, если вы ознакомитесь со стадиями этого процесса: мы купили землю, мы устранили пожары и только потом занялись возрождением леса, используя лесовосстановление в сочетании с сельским хозяйством.
But most of this fluidityit involves quite narrow, albeit highly important, areas of international criminal law, with some indication of a possible future expansion in the extraterritorial application of home country jurisdiction over transnational corporations. В то же время эта эволюция сводится к довольно узким, хотя и очень важным, областям международного уголовного права, причем налицо некоторые признаки возможного расширения в будущем экстерриториальной юрисдикции стран доминирования компаний над транснациональными корпорациями.
So if you look there, between traditional ada funding, block grants, and selpa, we'll actually have quite a surplus in year one, which is great. Из него видно, что с традиционными дотациями, единовременной субсидией и финансированием по спецпрограмме у нас в первый год выходит даже больше, чем нужно, это очень хорошо.
I was walking around my block taking pictures of the buildings. The next step was texturing the petrol station... I would like to re- iterate, I enjoyed the process itself, it was quite interesting. Мне очень понравилось, я делал домик) Ходил, фоткал текстуры по своему району, оттекстурил заправку... Повторюсь, мне очень понравился сам процесс, это интересно.
Although it is quite large for a supermini, very large, in fact, it still fits on the marines' LCV Mark 5 landing craft with room to spare. ] 'от€ "'иеста" довольно велика дл€ микролитражки, даже очень, она помещаетс€ на штурмовом транспортере, и еще остаетс€ место.
It's about loving these messages, and quite frankly, if all these people are following this show, Which has very strong happiness morals, you know, be kind to your friends, always be honest... Честно говоря, если все люди, которые любят это шоу, которое очень сильно пропагандирует счастье и мораль, всегда будут добрыми к своим друзьям, всегда будут честными...
Very, very little. So what I did actually is to study this problem, and I found something quite surprising. That one can measure roughness by a number, a number, 2.3, 1.2 and sometimes much more. Очень мало В связи с изучением этой проблемы я обнаружил нечто совершенно удивительное: изломанность можно измерить числом, скажем, 2,3 или 1,2, а иногда и намного большим.
And you know, the reality is that between farmers in America, who actually, quite frankly, when I spend time in the Midwest, are pretty large in general. Так вот, реальность такова, что есть большая разница: американские фермеры, если судить по тем, что я видела на Среднем Западе, - очень крупного телосложения.
I also discovered an inner happiness underneath my superficial and cheerful exterior. Over some time I became quite and felt craving for kindness and beauty. Петер очень правильно заметил: «Когда я тебя встречал раньше, ты вечно была окружена двумя-тремя мальчиками и целым выводком девочек, всегда ты смеялась, шалила, всегда была в центре».
It's really quite an honor to be here tonight, and I'm really glad that I stayed here and listened because I've really been inspired. Для меня большая честь присутствовать здесь, я очень рад, что остался и послушал выступления, меня это очень вдохновило.
Such a contribution to removal costs is quite standard for firms in many of the OECD costs, though the contribution normally only covers the costs of shipping furniture and personal items, rarely much more. Среди стран с переходной экономикой, которые избрали путь медленных преобразований, эффективно решать ее удается очень немногим.
Now that is a particularly - that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical. Это просто - просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично.
Now that is a particularly - that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical. Это просто - просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично.
This image is quite interesting, actually, because I thinkwe made it three years ago. Вообще-то это очень интересная фотография, мы сделали еётри года назад,
Mr. KHALIL said that the point of the first sentence was even less obvious when one considered that quite often it was the wish of States parties precisely not to give any publicity to their reports or to the Committee's concluding observations. Г-н ХАЛИЛЬ говорит, что не видит смысла в первом предложении, тем более что очень часто государства-участники как раз не желают широко оглашать свои доклады или заключительные замечания Комитета.
The rest is fun filled with "dance", "music", "food", and, rather obviously, "alcohol", that contributes quite a lot in the Pamplona's euphoria. А остальное время заполнено такими удовольствиями, как танцы, музыка, еда, и, конечно же, алкоголь. Все это занимает очень много времени и места в эйфории Памплоны.
Although de Vaux's excavations of Qumran were quite exhaustive, and thereby the most important source of information on the settlement, there have been several excavations since de Vaux finished his work. Хотя раскопки Де Воа в Кумране были очень обширными, дав самый важный источник информации о поселении, после него было организовано еще несколько раскопок.
And this simple hypothesis, this simple method, with some computational tricks that have to do with the fact that this is a very complex and high-dimensional space, turns out to be quite effective. Эта простая гипотеза, простой метод, хотя и с непростыми вычислениями, поскольку мы имеем дело со сложным, многомерным пространством, оказался очень эффективным.