Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Quite - Очень"

Примеры: Quite - Очень
and besides, don't yell at me, I'm quite sensitive today. И не кричите, я очень чувствительна сегодня.
I found your words very disturbing, sir, because I realize I've taken a different path from yours and I find that quite alarming. Ваши слова очень волнующи, месье, потому что я понимаю, что выбрал дорогу, отличную от Вашей, и это очень тревожно для меня.
Well, Mr. Henderson and Miss Dexter are quite friendly, aren't they? Ну, у мистера Хендерсона и мисс Декстер были очень дружеские отношения.
But you can't leave because it is still quite possible that you'll need surgery. Но ты не можешь уйти, потому что все еще очень возможно, что тебе будет нужна операция
I'm actually quite fond of a pipe, but to smoke it, especially in public, after it became so well known a prop, seemed vulgar. На самом деле я очень люблю трубки, но курить их, особенно в общественных местах, после того, как они стали так широко известны... казалось вульгарно.
She seemed quite eager, and since she's not one of these... fat, self-indulgent little blobs, I doubt that it will do any harm. Ей очень хотелось и раз уж она не похожа на этих... Жирных, потворствующих себе маленьких кубышек, я не думаю что это ей повредит.
The funding support provided through these projects has improved the industrial capacities for these factories and has provided short- to medium-term employment to local people in areas where unemployment rates are quite high. Финансовая поддержка, которая была предоставлена в рамках этих проектов, позволила улучшить промышленный потенциал этих фабрик и обеспечила краткосрочную и среднесрочную занятость местного населения в районах, где имели место очень высокие показатели безработицы.
You're quite clever, did you know that, Burt? Берт, вы очень умный человек.
"When I woke up, that afternoon,"it became quite difficult to mend myself. "Когда я проснулся тем вечером, оказалось, что мне очень сложно собраться с мыслями."
I want to add that I'm very fond of Isabelle, and I think she is quite fond of me. Хочу добавить, что я очень люблю Исабель... и мне кажется, я тоже ей нравлюсь.
It's very hard work, and very cold, and quite lonely out here. Это очень тяжёлая работа, и очень холодно... и довольно одиноко там снаружи.
You know, you're rather charming yourself, but I'm afraid I don't quite understand you. Вы очень милы, но, боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите.
And the other reason why this can't be fitted to your space choppers is quite simply, А другая причина, по которой двигатель нельзя приспособить к вашим скуттерам очень проста.
Whilst general knowledge is quite high the survey demonstrated a very low level of comprehensive knowledge with only 29% of women and 38.6% of men having comprehensive knowledge. Хотя был отмечен достаточно высокий уровень общих знаний, исследование показало очень низкий уровень глубоких знаний, который продемонстрировали всего 29% женщин и 38,6% мужчин.
quite low... and... if I haven't risen very high, I've gone quite far! Я не поднялся очень высоко, но я пошёл довольно далеко!
That's actually quite dangerous if you eat like that, isn't it? Слушайте, ну это же очень опасно такое есть?
He's got quite the swagger, doesn't he? Он очень самодоволен, не так ли?
Look, I'm in the middle of something quite urgent, so can we talk later? Слушай, я на полпути одного очень важного дела, давай поговорим позже?
But I think last year when governments did step in, people were quite glad that they were there, that they did act. Но я думаю, что в прошлом году правительства действительно вмешались, люди были очень рады тому, что они вмешались, что они действовали.
And I was quite excited about this. I was going to talk a little bit about research, a little bit about the kitchen. Я очень увлекся этой идеей. Я собирался рассказать немного о науке, немного о кухне.
One of the reasons for Finnish driving prowess must be quite simply they take driving very, very seriously. Одна из причин мастерского Финского вождения может быть очень проста - они очень, очень серьезно подходят к вождению.
I found myself in a dead end Because I've changed my job for something quite vague And it wasn't acting, which was something sacred to me then Я очутился в тупике, потому что... я поменял свою работу на что-то очень неопределенное, и актёрство для меня не было тогда чем-то заветным.
It's all quite simple We failed, but you may succeed Это очень просто... если мы этого не сделали,
It's funny, isn't it? Dead cars are quite beautiful in their way, whereas dead people... not so much. Забавно, не правда ли - мертвые машины по-своему прекрасны, а вот мертвые люди... не так чтобы очень...
Don't say anything, because apparently he's quite sensitive about the whole thing, you know what I mean? не говори ничего, потому что он очень чуствительный обо всем этом. ты знаешь, что я имею в виду?