| So it's a complete reversible cycle, a very efficient cycle, and quite a simple thing to make. | Так что это полностью взаимообратимый цикл, очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации. |
| One obvious implication of modern economic history is that it's quite hard to transition to democracy before you've established secure private property rights. | Одним из явных выводов современной экономической истории заключается в том, что демократию очень непросто перенести на почву, где ещё не закреплены права частной собственности. |
| And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. | Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат. |
| Colin Jacobson of DVD Movie Guide said he didn't remember this as a very good episode, but it actually turns out to be quite strong. | Гид DVD Movie Колин Якобсон написал: «Я не помню его, как очень хороший эпизод, но он оказывается весьма сильным. |
| It's quite simple, really. | Всё на самом деле очень просто. |
| If you're looking for more names for your roll call of conquests, actually I am quite busy. | Если тебе ещё нужны имена для списка твоих завоеваний, то я очень занят. |
| It's quite amusing, really. | Это очень глупая идея, профессор! |
| A quite interesting man drives a reasonable price car | Очень интересный человек в машине по оптимальной цене |
| The film started a series of "Indian films" by the East German DEFA studios which were quite successful. | Этот фильм положил начало целой серии «индейских фильмов» восточногерманской кинокомпании DEFA, которые были очень успешны в странах социалистического лагеря. |
| I play the violin, and my chess routines are quite advanced. | И очень хорошо играю в шахматы. |
| Look, this is actually quite a big deal! | Слушай, это действительно очень важно! |
| My guess is that you've done quite a bit of obsessing about yours these last few days. | Мне кажется, Вы очень много думали о Вашем будущем в последнее время. |
| There we are, he's quite active now, under there. | Вот так, сейчас он там очень оживленный. |
| Why do you always complicate things that are really quite simple? | Зачем всегда делать сложными очень простые вещи? |
| That was quite an observation you had about Hartley in there, Mr. Allen. | Очень хорошая догадка в отношении Хартли, Мистер Аллен. |
| You're quite fond of Johnny, Miss Quaintain? | Вам ведь очень нравится Джонни, миссис Квентин? |
| His leg will be in a cast and he'll be on crutches, which generally makes life quite exciting for small boys. | Его нога пока в гипсе, и ему понадобятся костыли, и обычно для мальчишек это очень увлекательно. |
| Mr. Bader is quite literally a builder, a man of great vision. | Мистер Бейдер настоящий строитель и очень дальновидный мужчина. |
| And if I can speak frankly, I'm actually quite good at it. | И откровенно говоря, я очень даже неплох в этом деле. |
| Once she'd found out you'd sent the fare... she seemed quite happy. | Нет: как только она узнала, что вы выслали мне деньги на билет, она осталась очень довольна. |
| I went to his studio one time, and he was burning a couple of paintings that I thought were quite beautiful. | Однажды я была у него в мастерской, он сжег пару картин... которые были очень даже ничего. |
| No, he doesn't look quite the hero-type to me. | Что-то он не очень похож на героя. |
| No they're not, not quite roses, but almost. | Нет, не совсем розы, но очень похожи. |
| Well, he's never been quite the same since. | С тех пор он очень изменился. |
| It's quite hard, it has to be said, to find any definition of superstition that doesn't also cover religion. | Нужно заметить, что очень сложно найти какое-либо определение суеверия, которое также не касается религии. |