So it's a complete reversible cycle, a very efficient cycle, and quite a simple thing to make. |
Так что это полностью взаимообратимый цикл, очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации. |
One obvious implication of modern economic history is that it's quite hard to transition to democracy before you've established secure private property rights. |
Одним из явных выводов современной экономической истории заключается в том, что демократию очень непросто перенести на почву, где ещё не закреплены права частной собственности. |
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. |
Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат. |
Colin Jacobson of DVD Movie Guide said he didn't remember this as a very good episode, but it actually turns out to be quite strong. |
Гид DVD Movie Колин Якобсон написал: «Я не помню его, как очень хороший эпизод, но он оказывается весьма сильным. |
It's quite simple, really. |
Всё на самом деле очень просто. |
If you're looking for more names for your roll call of conquests, actually I am quite busy. |
Если тебе ещё нужны имена для списка твоих завоеваний, то я очень занят. |
It's quite amusing, really. |
Это очень глупая идея, профессор! |
A quite interesting man drives a reasonable price car |
Очень интересный человек в машине по оптимальной цене |
The film started a series of "Indian films" by the East German DEFA studios which were quite successful. |
Этот фильм положил начало целой серии «индейских фильмов» восточногерманской кинокомпании DEFA, которые были очень успешны в странах социалистического лагеря. |
I play the violin, and my chess routines are quite advanced. |
И очень хорошо играю в шахматы. |
Look, this is actually quite a big deal! |
Слушай, это действительно очень важно! |
My guess is that you've done quite a bit of obsessing about yours these last few days. |
Мне кажется, Вы очень много думали о Вашем будущем в последнее время. |
There we are, he's quite active now, under there. |
Вот так, сейчас он там очень оживленный. |
Why do you always complicate things that are really quite simple? |
Зачем всегда делать сложными очень простые вещи? |
That was quite an observation you had about Hartley in there, Mr. Allen. |
Очень хорошая догадка в отношении Хартли, Мистер Аллен. |
You're quite fond of Johnny, Miss Quaintain? |
Вам ведь очень нравится Джонни, миссис Квентин? |
His leg will be in a cast and he'll be on crutches, which generally makes life quite exciting for small boys. |
Его нога пока в гипсе, и ему понадобятся костыли, и обычно для мальчишек это очень увлекательно. |
Mr. Bader is quite literally a builder, a man of great vision. |
Мистер Бейдер настоящий строитель и очень дальновидный мужчина. |
And if I can speak frankly, I'm actually quite good at it. |
И откровенно говоря, я очень даже неплох в этом деле. |
Once she'd found out you'd sent the fare... she seemed quite happy. |
Нет: как только она узнала, что вы выслали мне деньги на билет, она осталась очень довольна. |
I went to his studio one time, and he was burning a couple of paintings that I thought were quite beautiful. |
Однажды я была у него в мастерской, он сжег пару картин... которые были очень даже ничего. |
No, he doesn't look quite the hero-type to me. |
Что-то он не очень похож на героя. |
No they're not, not quite roses, but almost. |
Нет, не совсем розы, но очень похожи. |
Well, he's never been quite the same since. |
С тех пор он очень изменился. |
It's quite hard, it has to be said, to find any definition of superstition that doesn't also cover religion. |
Нужно заметить, что очень сложно найти какое-либо определение суеверия, которое также не касается религии. |