He's getting quite companionable. |
Он становится очень общительным. |
It must be quite a strain... |
Это должно быть очень утомительно... |
Yes, it's quite serious |
Да, это очень серьёзно. |
BARBARA: We don't quite get it. |
Мы не очень понимаем... |
You've proven yourself to be quite difficult. |
Ты показал себя очень сложным. |
It can be quite an interesting combo. |
А их сочетание очень интересно. |
Amina... quite a unique name. |
Амина... очень самобытное имя. |
He's normally quite docile. |
Обычно он очень послушный. |
It was quite a challenge. |
Это было очень непросто. |
The hotel became quite famous. |
Клуб стал очень известным. |
And they're actually quite accurate. |
И обычно они очень точные. |
It is quite simple and easy. |
Это очень просто и легко. |
That sounds quite promising, doesn't it? |
Звучит очень многообещающе, правда? |
You are obviously quite taken with each other. |
Очевидно, вы очень близки. |
It's quite useful to have him on your side. |
Очень полезно дружить с ним. |
Though I don't quite understand. |
Хотя не очень понимаю. |
Well, that is quite an accessory, Selena. |
Очень, очень хочу. |
It's quite simple, really, Mark. |
Всё очень просто, Марк. |
I'm actually quite busy with work. |
Я очень занят своей работой. |
I quite like this. |
Мне это очень нравится. |
You did quite well, didn't you. |
Вы очень хорошо сдавали. |
Yes, it was quite sad. |
Да, это очень грустно. |
She was also quite plain. |
Также она очень откровенна. |
You're gotten quite sentimental. |
Ты стал очень сентиментальным. |
Yes, I quite like it. |
Мне здесь очень нравится! |