Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Quite - Очень"

Примеры: Quite - Очень
I'll be honest with you. l - I find your accent quite funny. Скажу прямо у вас очень смешной акцент.
In fact, once you get to know me, I'm actually quite nice. На самом деле, если вы узнаете меня получше, то поймете, что я очень даже милая.
Well, he doesn't look quite the hero type to me. На героя он как-то тянет не очень, по-моему.
I haven't seen such a good "Swan Lake" in quite a while. Я уже очень давно не видела такого прекрасного "Лебединого озера".
We also heard the comments of panellists and other contributors from the private sector, who made quite interesting suggestions for scaling up financing for HIV/AIDS. Мы слышали также замечания участников дискуссионных групп и других вкладчиков из частного сектора, которые внесли очень интересные предложения по увеличению объема финансирования на цели борьбы с ВИЧ/СПИДом.
I therefore agree that political will is quite important for agreement to be achieved, but it is not the only element. Поэтому я согласен с тем, что политическая воля очень важна для достижения согласия, но это не единственный необходимый элемент.
We acknowledge that the process of building East Timorese managerial capacity in the macro-financial management area has been slow; it is quite a specialized area. Мы признаем, что процесс создания управленческого потенциала Восточного Тимора в области макрофинансового управления идет медленно; это очень узкая тема.
For example I am really really quite similar to my neighbor Jean, If you consider simply the external facts about me. Например, я очень похожа на мою соседку Джин, если учитывать только внешние факты обо мне.
She fought for 2 1/2 years, which, if you don't know, is quite impressive. Она боролась 2 с половиной года, что, если ты не в курсе, очень впечатляюще.
You know, when your mom was your age she was quite an artiste. Когда твоей маме было столько же лет, она очень неплохо рисовала.
I'm pretty pleased these gigs are going ahead, 'cause it's been quite a tense few months. Я очень рад, что шутки заходят, потому что это были напряженные несколько месяцев.
Mr. Niang (Senegal) (spoke in French): The hour is quite late and so I will be very brief. Г-н Нианг (Сенегал) (говорит пофранцуз-ски): Время уже довольно позднее, поэтому я буду очень краток.
While indigenous peoples and communities across the world are culturally quite distinct, their housing conditions and experiences are very similar. Хотя культура коренных народов и общин в различных странах мира носит довольно разнообразный характер, их жилищные условия и практический опыт очень похожи друг на друга.
He takes great pride, quite legitimately, out of you. Он очень гордится вами, на что есть все основания.
They own a server and Peter Dukette and his minions have been snooping around on it quite a bit. Им принадлежит сервер, и Питер Дюкет и его подчиненные очень долго ошивались вокруг него.
This is quite handy and popular making us assume that this area of online communication will grow and develop further in the nearest future. Это очень удобно и популярно. Можно предположить, что эта сфера интернет общения в ближайшее время будет только расти и развиваться.
One has to admit that Apple has been quite fast in reacting to concerns many people had about the new iTunes ministore. Надо признать, что Apple очень быстро отреагировала на сомнения многих людей касательно новой возможности iTunes - ministore.
«I see many Turks, Greeks, Germans and I quite well understand that they are coming here having the same lewd purposes like Italians». «Я заметил много турков, греков, немцев и очень хорошо понимаю, что едут они сюда с той же грязной целью, что и итальянцы».
But I made a couple of thoughts, quite personal, about the situation with regard to solidarity, to demonstrate to those in need. Но я сделал пару мыслей, очень личное, о положении в области солидарности, чтобы показать кто в ней нуждается.
The question of why can not I answer quite simply: It was the first solution I looked at me, she does so I still maintain. Вопрос о том, почему я не могу ответить очень просто: Это было первое решение, которое я смотрел на меня, она делает это, я по-прежнему поддерживать.
The house was quite broken-down but to them it became home, and this feeling is described in the song. Дом был очень сильно поломан, но он стал для них родным, и это описывается в песне.
In the world of science, the progress is quite fast. If you ever find an incorrect or missing value, please drop me an email. В мире науки прогресс идёт очень быстро. Если вы найдёте неправильно указанное или пропущенное значение, сообщите об этом автору.
I think that you're having quite a difficult time Я сделал вывод, что у тебя очень тяжелый период
And quite soon, that will work its way to the front of his brain. И очень скоро он это полностью осознает.
There was no overlap between the mandate of the Special Rapporteur and that of the Permanent Forum, which was quite different and very broad. Этот мандат не связан с мандатом Постоянного форума, который имеет существенные отличия и очень широк.