| Really quite pitiful andvery traumatic for me. | На самом деле довольно жалостливо и очень травматично для меня. |
| I find it quite amusing to see e.g unix diapers. | Меня очень позабавило существование пеленок unix. |
| "On the contrary,"many a psychotic killer appears to be quite normal. | Напротив... множество психов-убийц оказываются очень даже нормальными людьми. |
| Miss Scarlett was mighty near that pretty when she come, but not quite. | Мисс Скарлетт была очень хорошенькая, но не такая. |
| The island has quite a few good nurseries, the bulk of them are bilingual (Spanish and English) and teaching them starts quite early. | На Маргарите находится всего один университет, он сравнительно небольшой и прелагает очень ограниченное число специальностей. |
| It was quite nice, it's quite good, especially at my age. | Очень красивое дерево, особенно в молодом возрасте. |
| If you are in need of such services, to find the staff quite easily and it is quite cheap. | Государственный язык в Венесуэле - испанский. Знать его хотя бы немного очень желательно на Маргарите, т.к. |
| I'm actually quite, quite convinced that we're probing the biological basis of moral and ethical behavior, | Я очень сильно убеждён, что мы зондируем саму биологическую основу нравственного и этического поведения |
| I think maybe she's just from quite a well-off family, apparently, and she just genuinely likes Dad, which is quite hard to believe. | Она просто из обеспеченной семьи и, очевидно, ей правда нравится мой отец, а в это очень трудно поверить. |
| And it really is reconstructing, quite accurately, teleconferencing. | И это действительно перестраиваемая, очень точнаятелеконференция. |
| My schedule will be quite tight because of these activities here. | Из-за вас мой распорядок дня становится очень плотным. |
| The king cobra is quite remarkable for severalreasons. | Королевская кобра является очень удивительным существом понескольким причинам. |
| But Adam Peer's gone to quite extraordinary lengths to conceal his true identity. | Но Адам Пиир очень постарался, чтобы скрыть своё настоящее имя. |
| Between abolition and eradication a period elapses which, depending on the issue, may be quite lengthy. | Между моментом запрещения и искоренения лежит большой промежуток времени, который с учетом серьезности проблемы может быть очень длительным. |
| At the same time, it was quite an old building with fundamental maintenance problems which the government did not wish to correct. | Также это было очень старое здание, требующее ремонта, который государство не хотело проводить. |
| Since a cell's nucleus contains many components that make studying translation difficult, these cells are quite useful. | Так как в ядре клетки имеется много компонентов, затрудняющих исследование трансляции, ретикулоциты очень полезны. |
| Its interface is quite simple and it benefits from a quality support. | Его интерфэйс очень простой, благодаря его качественной основе. |
| I was obviously quite worried about them. | И я очень по этому поводу переживал. |
| With the growth of Linux-based financial software, regular reports are now quite practical. | С увеличением числа финансового ПО для Linux, регулярные отчёты становятся очень практичными. |
| When a family from Piedmont comes to Tuscany and gets involved into the winemaking... quite good wines are to be expected soon. | Если в Тоскану приходит семья из Пьемонта и начинает заниматься виноделием... получаются очень неплохие вина. |
| Well, I've - I've been doing quite a bit of research lately. | Хорошо. У меня в последнее время не очень много работы. |
| I'm quite impressed about you traveling around on your own. | Я очень впечатлен, что ты путешествуешь одна. |
| This could be quite a time-consuming process. | А это трудоемкий и занимающий очень много времени процесс. |
| My schedule will be quite tight because of these activities here. | Из-за этой задержки здесь мой график будет очень плотным. |
| That is a generous offer, Nicole but I am quite sensitive to office gender politics. | Это очень великодушное предложение, Николь но я крайне щепетилен в вопросах служебных взаимоотношений лиц разного пола. |