Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Quite - Очень"

Примеры: Quite - Очень
Yes, I've had quite a full schedule lately. Да, у меня был очень плотный график.
I'm quite glad I'm normal. Я очень рад, что я нормальный.
She's quite lovely, but partnership with this woman is going to be an issue. Она очень мила, но партнерство с этой женщиной станет проблемой.
You see, when he was young I was really quite worried about him. Когда он был молод, я очень беспокоился о нем.
Problem was, Bryan used to go on tour quite a lot. Но проблема была в том, что Брайан, бывало, очень часто уезжал в туры.
Very subtlely, but quite deliberately, he has been manipulating the investigation. Очень тонко, но весьма целенаправленно он все время управлял расследованием.
! Puffer fish actually taste quite delicious. Рыба Фугу и правда очень вкусная.
The striations are very clear and they're quite deep. Очень отчетливые борозды и весьма глубокие.
I'm not quite 100% yet. И я пока не в очень хорошей форме.
I think he found it all quite exciting. Я думаю, он очень неплохо провел время.
Even when Nurse Leatheran screamed quite loudly you couldn't hear it in the living room. Даже когда сестра Леттеран крикнула очень громко, я в гостиной ничего не услышал.
I did find the Secretary of State's argument quite persuasive, sir. Я действительно считаю доводы Гос.Секретаря очень убедительными, сэр.
Well then, I'm sorry, but I don't quite understand. Тогда прости, но я не очень понимаю.
No, it's-it's quite nice. Нет, нет... он очень милый.
Well, it's really quite simple. Все, на самом деле, очень просто.
I was seven then, I didn't quite get it. Тогда мне было 7, Я не очень понял, о чём он говорит.
It gave me a voice because I'm quite a shy person. Оно дает мне голос, потому что я очень застенчивый.
Well, George, your vision is quite impaired. Что ж, Джордж, у вас очень слабое зрение.
But she's been quite ill the hospital bills have been adding up. Но она очень болеет в последнее время... и больничные счета растут.
I didn't want to stay close to shore, so I swam quite far out. Я не хотел оставаться близко от берега, поэтому я отплыл очень далеко.
Liebig expected something really quite nasty. Ћибих ожидал нечто действительно очень опасное.
Yes, but she was quite right yesterday to take the stairs. Да, но она поступила очень правильно вчера.
I find I can be quite productive when not being crushed by despair. Я обнаружил, что могу быть очень полезным когда не раздавлен отчаянием.
You make it sound quite exciting. Из ваших уст это звучит очень увлекательно.
You might recall from my shares that I'm quite observant. Ты ведь помнишь, что я очень наблюдательный.