The principle is quite simple roulette and still belongs to the Games, for which he may very well make money. |
Принцип очень простой рулетки и до сих пор относится к играм, в котором он может очень хорошо заработать. |
Yesterday I experienced with special intensity, I quite like the staging of the Madrid delegation. |
Вчера я испытал с особой силой, я очень хотел постановка делегации Мадриде. |
However, he can jump quite high, and do impossible flips. |
Тем не менее, он может прыгать очень высоко, и сделать невозможный прыжок через себя. |
He likens it to the Finnish series The Moomins, which was quite popular in Japan. |
Он сравнивает её с финским сериалом про Муми-троллей, очень популярном в Японии. |
The rarity of these consoles makes them quite valuable. |
Редкость этих пультов делает их очень ценными. |
It's quite easy to cope with a small test project. |
Очень легко справиться с небольшим проектом тестирования. |
Excellent flash game which I have found is quite addictive addition to a difficulty level, high and say that music is very good. |
Отличная флеш игра, которую я нашел очень привыкание дополнение к уровню сложности, высокая и сказать, что музыка очень хорошая. |
However, this method is quite complicated and inflexible. |
Онако, этот метод очень сложен и негибок. |
This had me completely gone, so I was a little dismayed, but also quite impressed. |
Это было мне совершенно нет, поэтому я был немного встревожен, но и очень впечатлен. |
It is quite useful to make the image of a glass transparent. |
Очень полезно знать, как сделать изображение стекла прозрачным. |
The territory of the complex has quite a lot of distinctive monuments. |
На территории комплекса много очень выразительных памятников. |
She is quite mysterious and very mean to Tara. |
Она довольно загадочна и очень странно относится к Таре. |
First of all, the shore is quite wide, making the microclimate of it very steady. |
Во-первых, ширина побережья довольно велика, и это делает микроклимат в нем очень устойчивым. |
Objective of the game is quite simple, but the rules are already worse. |
Цель игры очень проста, но правила уже хуже. |
Although most ribozymes are quite rare in the cell, their roles are sometimes essential to life. |
Несмотря на то, что большинство рибозимов достаточно редко встречаются в клетках, иногда они очень важны для их существования. |
I was quite surprised to product quality for the price it cost me, the only disadvantage of this website is the waiting time. |
Я был очень удивлен качеством продукции по цене она стоила мне, единственный недостаток данного сайта является время ожидания. |
Every crisis is an opportunity - you have also probably heard this phrase quite often recently. |
«Каждый кризис открывает новые возможности» - эти слова в последнее время можно услышать очень часто. |
The certification process is quite complex and requires special technical knowledge. |
Процесс сертификации очень сложен и требует специальных технических знаний. |
This web page, or use in the test are quite easy. |
Этот веб-страницы, или использовать в ходе испытания, очень легко. |
She is quite carefree, and is curious about everything. |
Является очень любопытной и хочет знать всё обо всех. |
More precise formal definitions can vary quite widely, according to circumstance. |
Формальное определение может варьироваться очень широко в зависимости от обстоятельств. |
Not very high-grade, we spotted them quite easily. |
Не великие профессионалы, мы очень быстро их вычислили. |
It was a tough call, but Lily is quite the persuasive recruiter. |
Это было непростое решение, но Лили очень убедительный вербовщик. |
Neither the need to carry out what I am sometimes quite "pleased". |
Ни о необходимости выполнять то, что я иногда очень "понравилось". |
That's good, and quite rare these days. |
Это хорошо, и очень редко сегодня. |