Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Much - Очень"

Примеры: Much - Очень
Thus, although the URAA's disciplines on domestic support represent a very significant step forward, much remains to be done if policy-induced distortions in commodity trade are to be removed. Так, хотя правила СУРСХ в отношении внутренней поддержки представляют очень значительный шаг вперед, еще многое предстоит сделать в целях устранения деформирования торговли сырьевыми товарами, вызванного политикой.
And it's this ability to harvest sunlight which lies at the base of the complex food chain which nourishes, well, pretty much all life on Earth. Невероятная способность растений поглощать солнечный свет лежит в основе пищевой цепочки, она очень важна, так как он неё зависит вся жизнь на Земле.
Although much remained to be done, it was undeniable that a fundamental change had taken place and that there had been steady progress in the status of women, who were a vital part of Cuban society. И хотя сделать предстоит еще очень многое, на Кубе, бесспорно, произошли радикальные перемены, вместе с которыми последовательно улучшалось положение женщин, составляющих жизненно важную часть кубинского общества.
Blair is much more vulnerable than he was a year ago, and he must tread softly if he does not want to lose further support. Премьер-министр должен действовать очень осторожно, если не хочет потерять дальнейшую поддержку. Сегодня он гораздо уязвимее, чем еще год назад.
There is still much more to do and, frankly, it will not be possible to do what we need to do unless we get the full and immediate cooperation that resolution 1441 and all previous resolutions demanded. Сделать предстоит еще очень многое, но, честно говоря, сделать это будет невозможно без всестороннего и незамедлительного сотрудничества, о необходимости которого говорится в резолюции 1441 и всех предыдущих резолюциях.
But much remains to be done, as Togo, currently, has neither a geriatrician nor a gerontologist to provide full care for the elderly. Однако предстоит сделать еще очень многое, поскольку в настоящее время в Того нет ни гериатров, ни геронтологов для обеспечения полного обслуживания пожилых людей.
It's super-hard to be a hairdresser and a musician Because pretty much all of your work is during the day And all of your music stuff is at night. Очень трудно быть одновременно парикмахером и музыкантом, потому что большую часть дня ты проводишь на работе, а музыкой занимаешься по вечерам.
However, I think there is much wisdom in taking time to reflect and to consult with our regional groups to see if we can come up with a solution that works. Но, на мой взгляд, очень уместно все тщательно обдумать и проконсультироваться с нашими региональными группами, чтобы найти выход из положения.
There's also a contradiction in rationality in this country though, which is, as much as we revere the head, we are very anti-intellectual. Хотя ещё одно несоответствие разумности в этой стране состоит в том, что как бы мы ни чтили наши головы, мы остаёмся очень анти-разумными.
Positive changes in behaviour had been noted, but much still remained to be done to help Koreans have a better understanding of how the outside world operated. Были отмечены позитивные изменения в поведении корейцев, однако предстоит сделать еще очень многое, чтобы корейцы лучше поняли, как живет внешний мир.
Those were but a few of the measures taken by his Government to benefit indigenous peoples; much remained to be done to further the goals of the Decade. Таков неполный перечень мер, принимаемых правительством России по осуществлению конкретных мероприятий по поддержке коренных народов; но предстоит еще очень много сделать для достижения целей Десятилетия.
Despite the accomplishment of the Commission there was still much that needed to be done in terms of disseminating knowledge regarding the importance of groundwaters and their regulation. Несмотря на то, что уже сделано Комиссией, предстоит сделать еще очень многое в плане распространения знаний о важности грунтовых вод и их правового регулирования.
The development of infrastructure alone will not achieve the objective of ensuring the smooth movement of goods between Europe and Asia; much work is yet to be done to remove the non-physical obstacles related thereto. Само по себе развитие инфраструктуры недостаточно для достижения целей обеспечения бесперебойной транспортировки грузов между Европой и Азией; предстоит сделать еще очень многое для устранения препятствий нефизического характера.
And, as we have seen in many countries' efforts to ameliorate the crisis, the non-cooperative protectionist response is much more likely to be adopted - despite wide recognition that it is highly destructive - when aggregate demand is in short supply. И, как мы наблюдали в попытках многих стран приуменьшить последствия кризиса, при дефиците совокупного спроса осуществляются отдельные протекционистские действия, несмотря на широкое понимание того, что это очень губительно.
We must also strengthen its relations and coordination with the other principal organs, in particular the Security Council, where there is still much work to be done. Мы также должны укрепить ее отношения и взаимодействие с другими главными органами, в частности с Советом Безопасности; в этом направлении предстоит сделать еще очень многое.
We groom him, Save him, play him much further down the line. Мы холим его, бережем его, он играет очень близко к воротам.
His first album (Bert Jansch, 1965) was much admired, with Jimmy Page saying, At one point, I was absolutely obsessed with Bert Jansch. Джимми очень восхищался первым альбомом Берта Дженша (Bert Jansch, 1965), сказав: В какой то момент я был совершенно захвачен Дженшем Бертом.
Mr. Gil Catalina (Spain) said that, clearly, despite the progress made, much remained to be done before a consensus could be reached on the draft protocol on cluster munitions. Г-н Каталина (Испания) говорит, что он вынужден констатировать, что, несмотря на предпринятые усилия, предстоит проделать еще очень долгий путь, прежде чем проект протокола по кассетным боеприпасам сможет стать предметом консенсуса.
Some cases are more complicated than others, but... after much deliberation, we regret to inform you, Frau Altmann, that the committee has decided that the five Klimt paintings hanging in the Belvedere will remain there. Порой приходится иметь дело с очень сложными делами, однако после долгих раздумий, мы с сожалением вынуждены сообщить, фрау Альтман комитет принял решение, что пять полотен Климта, находящиеся в Бельведере, останутся там.
However old you are, I have to say... I haven't had this much fun in a really long time. Знаешь, тем не менее, сколько бы тебе ни было лет, мне уже очень давно не было так хорошо.
Specific training that has been offered to women was very often inadequate (typing, instead of IT courses), or the training offered is for job profiles without much demand in the market. Специальная подготовка, которая предлагается женщинам, очень часто бывает неадекватной (машинопись вместо компьютерных курсов) или же они проходят подготовку для таких видов работ, на которые на рынке нет большого спроса.
Therefore, not much was known or recorded about the school outside the school itself until the 1940s where the 14th Soke began teaching publicly and accepting more than a handful of students at any one time. По этой причине очень мало что было известно о школе за её пределами вплоть до 1940-х годов, когда 14-ый сокэ начал открыто преподавать техники стиля и принимать любых желающих в ряды своих учеников.
EDL is very thin: it is about 0.1 m m in weak solutions and fresh water, and much thinner in concentrated solutions. ДЭС имеет очень малую толщину: в разбавленных растворах и пресной воде - порядка 0,1 микрона, в концентрированных - намного меньше.
The German navy was more security-conscious than the army and air force, and in May 1937 it introduced a new, much more secure, indicator procedure that remained unbroken for several years. Немецкий флот был больше озабочен своей безопасностью, чем армия и военно-воздушные силы, поэтому в мае 1937 года представил новую, гораздо более безопасную индикаторную процедуру, которую не могли взломать очень долгое время.
So very little direct sunlight that fell on and Shanshan, Doc and Doc will flow as much as very little nutritional value of normal-sized mango. Итак, очень мало прямых солнечных лучей, которые падали на и Шаньшань, Doc Doc и будет поступать столько, сколько мало питательной ценности нормального размера манго.