Our collective efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) have become much harder. |
Наши коллективные усилия по достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ) очень осложнились. |
The dependency burden is actually much heavier, in view of the very high unemployment rate. |
В действительности бремя иждивенчества значительно тяжелее в связи с очень высокими показателями безработицы. |
Poverty retreated globally over the course of the Decade, but much remains to be done. |
Несмотря на то что последнее Десятилетие во всем мире ознаменовалось успехами в борьбе с нищетой, в этой области предстоит еще очень много сделать. |
However, it also highlights the fact there remains much to be done. |
Однако в нем также подчеркивается, что в этой области предстоит еще очень многое сделать. |
There is still much to be done at the national level to address resource constraints for effective application of community laws. |
Для преодоления проблемы нехватки ресурсов в интересах эффективного применения законов о конкуренции на национальном уровне еще предстоит сделать очень многое. |
I much appreciate what you have said. |
Я очень ценю то, что вы сказали. |
The Fund was providing the much needed budgetary support to ensure the continuation of vital services for the people on the outer islands. |
Этот фонд оказывает очень необходимую бюджетную поддержку для обеспечения предоставления жизненно необходимых услуг жителям дальних островов. |
This has been much appreciated from the Norwegian point of view. |
С точки зрения Норвегии, они заслуживают очень высокой оценки. |
He doesn't look like much, but check out his arms. |
Он выглядит не очень, но зацени его руки. |
I mean, that doesn't say much about your taste in men. |
В смысле, это не очень говорит о твом вкусе в мужчинах. |
Because while we were enjoying our drink, I had my people grab something much more valuable from your cellar. |
Потому что, пока мы наслаждаемся выпивкой, мои люди забирают кое-что очень ценное из твоего подвала. |
It is possible he is blurring the lines between reality and a much darker fantasy. |
Вполне возможно, что он пересек черту, которая отделяет реальность от очень мрачной фантазии. |
There is still much work to be done to strengthen the laws relating to the prevention of gender-based violence. |
Предстоит проделать еще очень большой объем работы по укреплению законов в области предупреждения гендерного насилия. |
You know, she doesn't look much like the other girls who went missing. |
Знаете, она не очень похожа на других пропавших девушек. |
Big-time, almost as much as this guy. |
Очень. Почти так же, как этот парниша. |
That's probably not going to help me much. |
Это наверно не очень мне поможет. |
Losing as much money as I have is not an impressive accomplishment. |
Терять столько же денег, сколько я потерял, есть не очень знаменитый. |
Today I'm very tired and will not write much. |
Сегодня я очень устал, не буду много писать. |
Then you must listen carefully, as we do not have much time. |
Тогда слушай очень внимательно, так как у нас мало времени. |
I know I don't really open up much. |
Я знаю, что не очень открытый человек. |
Well, that's 'cause the girls here were not much help. |
Это потому что девочки не очень то и помогают. |
Okay, so you're pretty much eyeballing it. |
Итак, ты уже очень хорошо всё осмотрела. |
But there is much in what you say. |
Но то, что вы говорите, очень важно. |
Well, there wasn't much to bury. |
Не очень там было чего хоронить. |
It's not going to be easy to keep secrets from my daughter much longer. |
Это очень нелегко хранить секреты от моей дочери. |