You know I can't stay, as much as I'd like to. |
Ты же знаешь, я не могу остаться, хотя и очень хочу. |
You're trying to pull a swifty and I don't much like that. |
Ты водишь меня за нос, а я не очень это жалую. |
Bart obviously didn't care much about your horses and probably paid your father a lot of money for something else. |
Очевидно Барта не очень интересовали лошади, возможно он заплатил кучу денег твою отцу за что-то другое. |
Nicky's not much like me, is she? |
Никки не очень на меня похожа, не правда ли? |
Look, point is, there's something much more important to him in that bag, but he doesn't want to admit it. |
Слушай, я это к тому, что в той сумке было что-то очень для него важное, но он не хочет в этом признаваться. |
I'm sorry, sir, but we don't have much time. |
Мне очень жаль, сэр, но у нас не так много времени. |
Now, pay attention, 'cause we don't have much time. |
Теперь слушай внимательно, у нас в запасе очень мало времени. |
And I didn't understand much, I was about 11, but I understood enough. |
Я не очень много поняла... мне было около 11, но я поняла достаточно. |
No, I don't have... much lucky in the current. |
Нет, я не очень... удачно. |
Monroe is fast, but the Iceman is much stronger, |
Монро очень быстр, но Айсмен сильнее. |
A man famously careful with money sends a son he doesn't seem to like much halfway across the world. |
Мужчина, который очень заботится о своих деньгах, отправляет сына, которого он не особо любит, практически на другой конец света. |
Though it still doesn't do much for you at night. |
Знаете, очень мало от нее толку. |
I haven't traveled as much as you have, but I definitely see what you mean. |
Я не путешествовала так много, как ты, но я очень хорошо тебя понимаю. |
You know, there's not much I can do without the body. |
Знаете, без тела я смогу сказать очень мало. |
You see, we don't play much piano during his lessons. |
На самом деле мы очень мало занимались фортепиано с мсье Буае. |
It's not much to go on, but I'll do what I can. |
Не очень много для начала поисков, но я сделаю, что смогу. |
Not worth much, but charge is not expensive... |
Ты не очень хорош собой, но если ты не загнешь цену... |
She didn't get a good look at the shooter, so she may not be able to help us much anyway. |
Она не очень хорошо разглядела стрелка, так что особой помощи от неё ждать не надо. |
Fortunately, their job is also to be nervous, so it doesn't take much to spook them. |
К счастью, их работа очень нервная, поэтому вешать им лапшу не составляет труда. |
Cousin Hepzibah and I really have much to thank you for Mr Holgrave. Why, without your help this shop would not have been possible. |
Я и кузина Гефсиба очень вам благодарны, мистер Холгрейв без вашей помощи магазин бы не открылся... |
It doesn't look like much, but the parts all work. |
Выглядит оно не очень, но рабочее. |
It's going to be so... much... fun. |
Это будет... очень... весело. |
And now he's sitting on death row so he's not much good to us. |
Сейчас он сидит в камере смертников, и значит, не очень нам подходит. |
As much as it pains me, I need you to act as our diversion... for our operation. |
Мне очень неприятно, но вы должны стать отвлекающим маневром в нашей операции. |
I love art talk as much as the next very dull person, but we have work to do, Giles. |
Знаешь, Джайлз, я тоже очень люблю разговоры об искусстве, но у нас еще работа не сделана. |