Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Much - Очень"

Примеры: Much - Очень
You know I can't stay, as much as I'd like to. Ты же знаешь, я не могу остаться, хотя и очень хочу.
You're trying to pull a swifty and I don't much like that. Ты водишь меня за нос, а я не очень это жалую.
Bart obviously didn't care much about your horses and probably paid your father a lot of money for something else. Очевидно Барта не очень интересовали лошади, возможно он заплатил кучу денег твою отцу за что-то другое.
Nicky's not much like me, is she? Никки не очень на меня похожа, не правда ли?
Look, point is, there's something much more important to him in that bag, but he doesn't want to admit it. Слушай, я это к тому, что в той сумке было что-то очень для него важное, но он не хочет в этом признаваться.
I'm sorry, sir, but we don't have much time. Мне очень жаль, сэр, но у нас не так много времени.
Now, pay attention, 'cause we don't have much time. Теперь слушай внимательно, у нас в запасе очень мало времени.
And I didn't understand much, I was about 11, but I understood enough. Я не очень много поняла... мне было около 11, но я поняла достаточно.
No, I don't have... much lucky in the current. Нет, я не очень... удачно.
Monroe is fast, but the Iceman is much stronger, Монро очень быстр, но Айсмен сильнее.
A man famously careful with money sends a son he doesn't seem to like much halfway across the world. Мужчина, который очень заботится о своих деньгах, отправляет сына, которого он не особо любит, практически на другой конец света.
Though it still doesn't do much for you at night. Знаете, очень мало от нее толку.
I haven't traveled as much as you have, but I definitely see what you mean. Я не путешествовала так много, как ты, но я очень хорошо тебя понимаю.
You know, there's not much I can do without the body. Знаете, без тела я смогу сказать очень мало.
You see, we don't play much piano during his lessons. На самом деле мы очень мало занимались фортепиано с мсье Буае.
It's not much to go on, but I'll do what I can. Не очень много для начала поисков, но я сделаю, что смогу.
Not worth much, but charge is not expensive... Ты не очень хорош собой, но если ты не загнешь цену...
She didn't get a good look at the shooter, so she may not be able to help us much anyway. Она не очень хорошо разглядела стрелка, так что особой помощи от неё ждать не надо.
Fortunately, their job is also to be nervous, so it doesn't take much to spook them. К счастью, их работа очень нервная, поэтому вешать им лапшу не составляет труда.
Cousin Hepzibah and I really have much to thank you for Mr Holgrave. Why, without your help this shop would not have been possible. Я и кузина Гефсиба очень вам благодарны, мистер Холгрейв без вашей помощи магазин бы не открылся...
It doesn't look like much, but the parts all work. Выглядит оно не очень, но рабочее.
It's going to be so... much... fun. Это будет... очень... весело.
And now he's sitting on death row so he's not much good to us. Сейчас он сидит в камере смертников, и значит, не очень нам подходит.
As much as it pains me, I need you to act as our diversion... for our operation. Мне очень неприятно, но вы должны стать отвлекающим маневром в нашей операции.
I love art talk as much as the next very dull person, but we have work to do, Giles. Знаешь, Джайлз, я тоже очень люблю разговоры об искусстве, но у нас еще работа не сделана.