I'll be sorry for this later, much, much later. |
Моя дорогая, с тобой было очень, очень хорошо. |
Whether we are talking about women's presence in parliaments, in business, in education or simply the right to vote, own property and be protected from violence and discrimination, much, much more still needs to be done to achieve gender equality. |
Идет ли речь о женщинах в парламентах, в бизнесе, в сфере образования или просто об их праве участвовать в выборах, владеть собственностью и пользоваться защитой от насилия и дискриминации, многое, очень многое еще необходимо сделать для достижения гендерного равенства. |
But my mom pretty much cries just as much as she always did, and my dad doesn't care more than ever. |
Но моя мама очень часто плачет, как и прежде, а моего отца это, как и прежде, мало волнует. |
At the same time, much more remains to be done, as women's participation in politics globally still falls far short of expectations. |
В то же время предстоит сделать еще очень многое, поскольку участие женщин в политической жизни в масштабах всего мира все еще сильно отстает от ожиданий. |
In order to reach the agreed targets by 2015, much more needs to be done. |
Чтобы достичь согласованных целевых показателей к 2015 году, необходимо сделать еще очень многое. |
It's not much fun for you |
Всё это не очень весело, я знаю. |
But whatever you can find out would be much appreciated. |
Но все, что вы узнаете, может быть очень ценным |
For ourselves, we are much happier now... since we moved to a little room right next to the servants' quarters. |
И мы очень рады, что сами теперь можем переехать... в маленький номер рядом с комнатами прислуги. |
I didn't like it much either. |
И мне это тоже не очень нравилось. |
It must be frustrating for someone who loves music as much as you to have a son who isn't interested and a daughter who can't even hear. |
Такому музыкальному человеку как ты должно быть очень грустно иметь сына, которого музыка совсем не интересует, и глухую дочь. |
Our weapon stores aren't exactly overpowering and I don't much like what we'd be up against. |
Наши оружейные запасы не совсем неотразимы в настоящее время... а я не очень люблю, когда у нас проблемы. |
I'm not much for instruction manuals, but I could use one right about now. |
Я не очень люблю инструкции, но одна мне пригодилась бы прямо сейчас. |
Well, I'm not much for the water, sir. |
С водой у меня не очень, сэр. |
Well, we're pretty much all set, except for booking a performer, but Laura is close, personal friends with Drew Lachey... |
Ну, мы почти подготовлены, за исключением бронирования исполнителя, но Лора очень близкая подруга с Дрю Лише... |
Olly, real name Olimpia, extroverted, uninhibited, a goofer, doesn't believe much in love yet. |
Олли, настоящее имя - Олимпия. Раскованная, отчаянная, пока еще не очень верит в любовь. |
You're pretty much like the only real family I have left. |
Ты очень похож на мою семью, из которой я ушел. |
Been having much bother from downstairs? |
Соседи снизу Вас не очень беспокоят? |
I care much about what Jenny Humphrey does these days, |
Я очень озабочусь о том, что Дженни Хамфри делает в эти дни, |
Dad still means just as much to me, only in a different way. |
Папа все еще очень много для меня значит, но только теперь совсем по-иному. |
It's enough for the rent, but there's isn't much extra. |
Этого достаточно, чтобы заплатить за жилье, хоть и не очень много. |
Not much else, a minimum. |
Здесь очень мало, только общие данные |
They're not much, since I had to use stuff I found around here, but, well... |
Они не очень ценны, потому что я использовала всякую всячину, которую тут нашла. но, ладно... |
I know this is incredibly difficult, Mrs. Hill, but we need to gather as much information as fast as possible. |
Я понимаю, что это очень трудно, миссис Хилл, но нам нужно собрать как можно больше информации за короткие сроки. |
Look, I love the arts as much as the next guy, but I'm not sensing any breakouts. |
Я очень люблю искусство, как рядом стоящий парень Но я не чувствую прорыва. |
With his marriage in this much trouble, he's got a lot of thinking to do. |
С этим браком и этими проблемами, Ему очень много чего надо обдумать. |