The human heart... is a dense and powerful muscle... much like the organic equivalent of mahogany... and notoriously difficult to burn. |
Сердце человека это неутомимый и мощный мускул, очень похожий на красное дерево, которое с большим трудом поддается горению. |
The resulting album Running Wild, sported ten keyboard-laden tracks much different from Girlschool's most successful music. |
Следующий альбом «Running Wild», принёс десять загруженных клавиатурой треков, очень отличающихся от предыдущей музыки Girlschool. |
Indeed, the substance of the negotiations was not much different from the content of the Bush-Kennedy "grand bargain" that was fashioned in 2007. |
Действительно, суть переговоров не очень отличалась от содержания "великой сделки" Буша-Кеннеди, которая обрела форму в 2007 году. |
Listen to this people, Astro told me personally... he's not much fighting robots think. |
Представляете, Астро как-то говорил мне, что он не очень высокого мнения о наших боевых роботах. |
It requires fairly little to maintain, offers much flexibility in design and only asks to be carried in a single plastic tube. |
Для его содержания требуется весьма немногое, он может быть устроен очень разнообразно, и для его транспортировки нужна одна лишь пластмассовая пробирка. |
No, but I now have a much greater respect for whichever basketball player you dated in college. |
Нет, но теперь я очень высокого мнения о каком-то баскетболисте, с которым ты встречалась в колледже. |
I don't have much, but what I do have is Meghann's. |
Я сейчас не очень богат, но все деньги я потрачу на наше с Мэгги будущее. |
But much must still be accomplished, by Africans and with Africa's many friends around the world. |
Но африканцам вместе с их многочисленными друзьями по всему миру очень многое еще только предстоит довести до конца. |
Other observational characteristics include optical linear polarization and often infrared radiation that is much stronger than in ordinary B-class stars, called infrared excess. |
Другими характеристиками Вё-звёзд являются линейная поляризация оптического излучения и очень часто присутствие избытка инфракрасного излучения, который выражен гораздо сильнее, чем в обычных В-звёздах. |
Sharks are actually not very dangerous animals and that's why we weren't worried much, why we were joking around down there. |
На самом деле, акулы не являются очень опасными животными, именно поэтому мы не выглядим такими обеспокоенными и отпускаем различные шутки. |
Not much information is known about Udine prior to its ownership by the episcopal see the Patriarchate of Aquileia in 983. |
Не очень много известно об Удине до того, как она попала под власть Аквилейского патриархата в 983 году. |
Mr. Alyaksandr, after you became an opponent to the regime, you have sacrificed much. |
Александр Владиславович, после того, как вы пошли против режима, вы пожертвовали очень многим. |
The point is, I can respond to people very quickly by saying a short word, and having it write out a much longer thing. |
Но смысл в том, что я могу отвечать людям очень быстро, произнося короткое слово и программа напечатает текст куда длиннее. |
Recently much more German white wine is being made in the dry style again. |
На Британских островах с давних времён изготовляют очень популярное в Англии вино из цветков одуванчика. |
The wax gourd requires very warm weather to grow but can be stored for many months much like winter squash. |
Для созревания восковой тыкве требуется очень тёплая погода, но, несмотря на это, она может храниться долгое время. |
He's super smart, but doesn't really care much about it... or anything. |
Он очень умный, но его это не волнует... как и всё остальное. |
I've been much too tolerant of these "Who-venile" delinquents and their innocent, victimless pranks. |
Очень долго я терпел этих малолетних преступников::: и их невинньые ребячьи шалости. |
Ms. Feldman was slashing costs almost as much as 35% because business was going soft. |
Мисс Фелдман сокращала расходы почти на 35%, потому что дела шли не очень. |
Also, I haven't had much timeto trim the hedges lately, if you knowwhat I'm saying. |
И еще я очень давно не постригала свой кустик,... если ты понимаешь, о чем я. |
My lab is pretty much focused on going the enterprise and government route first, because in reality, blockchain is a complex technology. |
Моя лаборатория сосредоточена в первую очередь на работе с организациями и правительствами, потому что блокчейн на самом деле - очень сложная технология. |
We've only known each otherfor a few minutes, but I feel like it's been much longer. |
Мы знакомы около 2 часов, а мне почему-то кажется, что мы знаем друг друга уже очень давно. |
If you could just send up those files, detective spencer and I would be much obliged. |
Я буду очень благодарен, если Вы пришлете свои данные по этому делу нам, для детектива Спенсера. |
While I welcome the release of the hostages, much more needs to be done to return the country to normalcy. |
Я приветствую освобождение заложников, однако для того, чтобы вернуть страну к нормальной жизни, предстоит сделать еще очень многое. |
FLORENCE - There is much talk in the air - especially in Britain and the United States - about reinventing diplomacy for the twenty-first century. |
ФЛОРЕНЦИЯ. Сегодня очень многое говорится, особенно в Великобритании и в США, о необходимости переосмысления дипломатии для XXI века. |
Yet all three have been much in the news of late - and not for happy reasons. |
Однако, все три недавно привлекли к себе внимание прессы - и не по очень приятным причинам. |