I have been much feared and hated in my life. |
Меня и очень боялись, и страстно ненавидели. |
Not much, but it's been thought through. |
Не очень, но это того стоило. |
As such, it is susceptible to much heat and emotion - and badly in need of dispassionate scientific investigation. |
Как таковая эта тема подвержена очень обостренному и эмоциональному восприятию, а поэтому крайне нуждается в беспристрастном научном исследовании. |
Central Africa remains an area of much turbulence and suffering. |
Центральная Африка по-прежнему остается очень неспокойным районом, испытывающим огромные страдания. |
There was much noise in the corridor and several times the teachers had come out of the examination rooms and requested quiet. |
В коридоре было очень шумно, и преподаватели несколько раз выходили из экзаменационного зала и просили обеспечить тишину. |
Ambassador Verbeke's leadership of the 1267 Committee will be much missed. |
Нам будет очень недоставать посла Вербеке, руководившего Комитетом, учрежденным резолюцией 1267. |
Furthermore, steady back-up from the international community is much needed if that huge task is to succeed. |
Кроме того, для успеха выполнения этой огромной задачи очень необходима стабильная поддержка международного сообщества. |
It's possible not much written material survives from that era. |
Возможно не очень много письменного материала сохранилось с того времени. |
Because their stand in the village never paid much. |
Потому что в поселке им платили очень мало. |
Combined with only small increases in employment, this will result in much lower growth in personal disposable income in 1996/97. |
В сочетании с очень незначительным ростом занятости это приведет к гораздо меньшему росту личного располагаемого дохода в 1996/97 годах. |
Normal work should therefore resume, and much remained to be done. |
Следует возобновить работу в обычном русле, поскольку предстоит сделать еще очень много. |
Given Asia's growing influence, the world should pay attention - and may have much to gain. |
Учитывая растущее влияние Азии, мировое сообщество должно обратить на это внимание - и может от этого очень сильно выиграть. |
Some warm words have been directed to the Vice-Chairmen and that is much appreciated. |
Добрые слова были сказаны в адрес заместителей Председателя, и мы за это очень признательны. |
But there is still much ground to cover. |
Но охватить предстоит еще очень многое. |
Regrettably, I have to state, much more. |
К сожалению, я должен сказать, очень многое. |
While progress has been made in some aspects, much more work needs to be done. |
Хотя на некоторых направлениях достигнут прогресс, нам предстоит еще очень большая работа. |
Such an examination is very timely and much needed. |
Такое изучение является очень своевременным и крайне необходимым. |
The Committee considered that paragraph 18 did not give much guidance. |
По мнению Комитета, пункт 18 не очень проясняет ситуацию. |
However, much remained to be done. |
Вместе с тем в этой области предстоит сделать еще очень многое. |
The overwhelming majority of Member States of our Organization, together with the peoples of the world, whom we represent, expect this much. |
Подавляющее большинство государств - членов нашей Организации, вместе с народами мира, которых мы представляем, очень ожидает этого. |
Land consolidation and measures to prevent further fragmentation are much needed to improve the farming economy. |
Для повышения эффективности экономики сельского хозяйства очень важны консолидация земель и меры по предотвращению их дальнейшего дробления. |
Its traffic is a source of revenue for the transit country and much needed to make existing facilities profitable. |
Потоки ее товаров служат источником поступлений для страны транзита и очень нужны для того, чтобы сделать имеющиеся мощности рентабельными. |
Progress is much needed in addressing the increasing feminization of the epidemic. |
Очень нужен прогресс в сдерживании нарастающего процесса феминизации эпидемии. |
Such sympathy is much needed for his bereaved family as well as for the Japanese people at this time of national mourning. |
Его скорбящая семья, да и японский народ очень нуждаются в таком сострадании в этот час национальной скорби. |
There was much noise in the corridor and several times the teachers had come out of the examination rooms and requested quiet. |
Они вели себя в коридоре очень шумно, и несколько раз преподаватели выходили из аудитории и просили их успокоиться. |