A little, not much. |
Стыдно, но не очень. |
It's much different with plays. |
Это очень отличается от пьес |
Your mama will be much occupied. |
Твоя мама будет очень занята. |
Lucy doesn't care much about dancing. |
Люси не очень любит танцевать. |
Pretty much destroy anything. |
Очень хорошо все уничтожает. |
There isn't much here. |
Тут не очень много. |
I'm much obliged for your time, sir. |
Очень Вам признателен, сэр. |
You don't like Quinn much. |
Вам не очень нравиться Квинн. |
It is a subject I have much interest in. |
Просто меня это очень интересует. |
That doesn't give me much help. |
Это не очень мне помогло. |
And they all... pretty much hate you. |
Тебя они очень сильно ненавидят. |
I am much obliged to answer... |
Очень хотел угодить с ответом... |
It's pretty much over. |
Всё очень даже закончилось. |
I don't speak much either. |
Я тоже не очень разговорчив. |
I don't like them much |
Нет, я их не очень люблю. |
Which is much more important. |
А это очень важно. |
I love you really much. |
Я очень люблю тебя. |
They were much alike. |
Они были очень похожи. |
I don't much care for taking orders. |
Меня не очень заботят их порядки |
Not much about the banks. |
Насчет банков не очень. |
She bring much shame to herself and country. |
Она очень позорит себя и страну |
She's much weakened by the labor. |
Она очень ослабла после родов. |
See, I pretty much loved Angelo...] |
Я очень любил Энджело. |
It was pretty much miserable. |
Это было очень печально. |
Will it be much painful? |
Это будет очень больно? |