Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Much - Очень"

Примеры: Much - Очень
We must therefore continue to engage in real dialogue, much like the ones we have had with the representatives of children at the present session. Поэтому мы должны продолжать вести открытый диалог, очень похожий на тот, который мы ведем с представителями детей на нынешней сессии.
Given the political and economic stakes in oil and gas resources, States were well aware of the relevant issues and did not require much instruction by the Commission. С учетом политических и экономических интересов в области ресурсов нефти и газа государства хорошо осведомлены о соответствующих проблемах и не очень нуждаются в рекомендациях Комиссии.
In view of the information contained in this note, it is clear that the work programme has much to cover within a very constrained timeline. В свете содержащейся в данной записке информации представляется очевидным, что программа работы должна предусматривать выполнение большого объема работы в очень ограниченный промежуток времени.
In this connection, they noted that there was still much work to be done in this area. В этой связи они отметили, что в этой области предстоит проделать еще очень большую работу.
It is matter of much satisfaction that this year we have significantly advanced the United Nations reform agenda in the areas of gender equality and women's empowerment. Мы очень рады тому, что в этом году мы значительно продвинулись вперед в планах реформы Организации Объединенных Наций в областях гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
Yet, as both the Stern Review and the Dialogue participants pointed out, we have much more to learn about the economics of climate change. В то же время и Стерн, и участники Диалога отметили, что нам предстоит очень внимательно изучить экономические аспекты изменения климата.
While laudable work is being undertaken, particularly through efforts to implement Security Council resolution 1325 (2000), much remains to be done. Хотя в настоящее время уже осуществляется весьма похвальная деятельность, в частности в рамках усилий по осуществлению резолюции 1325 (2000), предстоит сделать еще очень многое.
The country is in the same time zone as Europe and boasts fibre-optic telecommunications with easy access to a very large telecommunications bandwidth that is much needed for outsourcing. Страна находится почти в том же часовом поясе, что и Европа, и активно осваивает оптико-волоконные телекоммуникационные технологии, обеспечивая легкий доступ к очень значительному диапазону частот, который крайне необходим для аутсорсинга.
What I am saying now is mere short hand: the rich should become much more committed to helping the poor. То, что я сказал лишь очень кратко, означает, что богатые должны взять на себя серьезные дополнительные обязательства по оказанию помощи бедным.
Clearly, much depends on personalities and in this respect it is necessary to view this subject from that perspective. Безусловно, от личности руководителя зависит очень многое, и тему конкуренции необходимо рассматривать и под этим углом зрения.
Seven years after the Programme was adopted, some progress has been made, but there is still much to do to achieve its full implementation. Семь лет спустя после принятия этой Программы нам удалось добиться определенного прогресса в деле ее претворения в жизнь, однако для ее полного выполнения сделать предстоит еще очень многое.
However, much more needs to be done in order to ensure that human rights are enjoyed by everybody. Вместе с тем, еще очень многое предстоит сделать для обеспечения того, чтобы пользование правами человека стало повсеместным.
This High-Level Meeting is an important step towards accelerating development efforts and achieving the MDGs, but much more remains to be done. Нынешнее заседание высокого уровня является важным шагом в наращивании нацеленных на развитие усилий и в ускорении процесса достижения ЦРДТ, однако сделать предстоит еще очень многое.
Important efforts had also been made with regard to the protection of women, although much remained to be done. Серьезные усилия прилагаются и для защиты женщин, хотя здесь предстоит сделать еще очень многое.
It is therefore vital that all countries give much greater impetus to developing alternate energy sources, increase investment and implement real measures to address climate change. Поэтому очень важно, чтобы все страны уделяли больше внимания развитию альтернативных источников энергии, увеличивали капиталовложения и осуществляли конкретные меры по решению проблем, связанных с климатическими изменениями.
Good progress has been made in destroying stockpiled anti-personnel mines, clearing mined areas and assisting victims, although much remains to be accomplished. В деле уничтожения запасов противопехотных мин, в расчистке минных полей и в оказании помощи пострадавшим от мин достигнут значительный прогресс, хотя сделать предстоит еще очень многое.
In many regions, there is still much more to be done, and we look forward to continued progress. Во многих регионах сделать предстоит еще очень многое, и мы с надеждой рассчитываем на постоянный прогресс в этом направлении.
While some progress has been made globally in regard to poverty reduction, there is yet much more work to be done. Несмотря на определенный прогресс в деле сокращения нищеты по всему миру, сделать предстоит еще очень многое.
There are glimmering moments when optimism is renewed, but much work remains to be done. Иногда вновь возникают проблески оптимизма, хотя предстоит сделать еще очень многое.
However, much more needs to be done to strengthen the African Union's capacity for early warning, conflict prevention and conflict resolution. Однако для укрепления потенциала Африканского союза в области раннего предупреждения, предотвращения конфликтов и их урегулирования сделать необходимо еще очень многое.
Sheriff, I am much obliged for your assistance in apprehending... шериф, я вам очень обязан за помощь в нахождении...
Very good. Well, you don't seem to have much need for me. Мне кажется, Я не очень нужен тут.
At the other end of Africa, on the edge of the Kalahari Desert, lies a much drier grassland, supporting far fewer animals. По другую сторону Африки, на краю пустыни КалахАри, расположена очень сухая саванна, в которой обитает меньше животных.
I mean, we're pretty much comfortable doing anything. Я имею ввиду, что все, что мы делаем - это очень удобно.
Willow Creek brings you quickly to the top but there is not much to see. По "ивовому ручью" вы доберетесь до вершины быстро Но там не очень интересно.