I believe he has much to teach us... |
Я верю, что он очень страдал. |
And if you're watching a very old repeat on Dave, a much bigger proportion. |
И, если вы смотрите очень старый повтор по каналу Дейв, то и гораздо больший процент. |
No, really young, much younger than him. |
Нет, она очень молодая, намного моложе его. |
I don't think he cares much for the place. |
А по-моему, он не очень дорожит этим домом. |
He is much like Pan, and Pan always bored me. |
Он очень похож на Пана, а Пан всегда утомлял меня. |
The medicine you brought has done me much good. |
Лекарства, что ты передала, очень мне помогли. |
I'm much obliged, Sharpe. |
Я вам очень благодарен, Шарп. |
I hear you pretty much suck at it. |
Я слышала, ты очень многое умеешь. |
I don't see 'em much. |
Я не очень часто их вижу. |
I didn't find out much about who the father was. |
Я не очень много узнал по поводу отца ребёнка. |
For over a month, I've been doing much better. |
Последний месяц я чувствую себя очень хорошо. |
I haven't had much success meeting people online. |
Я лично не очень преуспел в знакомствах онлайн. |
I think I'm pretty much like you. |
Думаю, очень похожий на тебя. |
Women are often as much engaged as men in the production and processing of non-traditional agro-export crops. |
Очень часто женщины заняты в производстве и переработке нетрадиционных экспортных сельскохозяйственных товаров наравне с мужчинами. |
We shall do so with much ceremony. |
Это будет происходить в очень торжественной обстановке. |
It also gives me much pleasure to extend the appreciation of my delegation to Mrs. Nafis Sadik, Secretary-General of the Conference. |
Кроме того, мне очень приятно от имени нашей делегации поблагодарить г-жу Нафис Садик, Генерального секретаря Конференции. |
The advisory services programme had already done much good work, as in the cases of Albania, Uruguay and Romania. |
В рамках программы консультативного обслуживания уже было сделано очень многое, например, в случае Албании, Уругвая и Румынии. |
Look, I'm not much for chicken with sauce, anyway. |
Я не очень люблю цыплят под соусом. |
I'll give you this much you can be pretty convincing when you want to be. |
Я скажу вам следующее вы можете быть очень убедительны, когда захотите. |
After I met CEO Byun... I pretty much lived in the practice room at Seoul. |
После встречи с президентом Пён... я очень долго жила в комнате для занятий в Сеуле. |
Don't worry, we won't be doing much sleeping anyway. |
Не волнуйся, мы всё равно будем очень мало спать. |
I haven't had much luck with partners. |
Мне не очень везло с партнерами. |
Armed conflict situations are often the cause of much suffering requiring the respect of humanitarian standards adopted for such situations. |
Вооруженные конфликты очень часто причиняют большие страдания, что вызывает необходимость соблюдения гуманитарных стандартов, приспособленных к подобным ситуациям. |
With regard to the establishment of the quartering areas for UNITA troops, significant progress has been made, although much remains to be done. |
Значительный прогресс достигнут в отношении создания районов расквартирования войск УНИТА, хотя предстоит сделать еще очень много. |
However, the aggregate statistics of world economic growth often conceal as much as they reveal. |
Однако сводные статистические данные роста мировой экономики очень часто скрывают столько же, сколько и раскрывают. |