| I believe he has much to teach us... | Я верю, что он очень страдал. |
| And if you're watching a very old repeat on Dave, a much bigger proportion. | И, если вы смотрите очень старый повтор по каналу Дейв, то и гораздо больший процент. |
| No, really young, much younger than him. | Нет, она очень молодая, намного моложе его. |
| I don't think he cares much for the place. | А по-моему, он не очень дорожит этим домом. |
| He is much like Pan, and Pan always bored me. | Он очень похож на Пана, а Пан всегда утомлял меня. |
| The medicine you brought has done me much good. | Лекарства, что ты передала, очень мне помогли. |
| I'm much obliged, Sharpe. | Я вам очень благодарен, Шарп. |
| I hear you pretty much suck at it. | Я слышала, ты очень многое умеешь. |
| I don't see 'em much. | Я не очень часто их вижу. |
| I didn't find out much about who the father was. | Я не очень много узнал по поводу отца ребёнка. |
| For over a month, I've been doing much better. | Последний месяц я чувствую себя очень хорошо. |
| I haven't had much success meeting people online. | Я лично не очень преуспел в знакомствах онлайн. |
| I think I'm pretty much like you. | Думаю, очень похожий на тебя. |
| Women are often as much engaged as men in the production and processing of non-traditional agro-export crops. | Очень часто женщины заняты в производстве и переработке нетрадиционных экспортных сельскохозяйственных товаров наравне с мужчинами. |
| We shall do so with much ceremony. | Это будет происходить в очень торжественной обстановке. |
| It also gives me much pleasure to extend the appreciation of my delegation to Mrs. Nafis Sadik, Secretary-General of the Conference. | Кроме того, мне очень приятно от имени нашей делегации поблагодарить г-жу Нафис Садик, Генерального секретаря Конференции. |
| The advisory services programme had already done much good work, as in the cases of Albania, Uruguay and Romania. | В рамках программы консультативного обслуживания уже было сделано очень многое, например, в случае Албании, Уругвая и Румынии. |
| Look, I'm not much for chicken with sauce, anyway. | Я не очень люблю цыплят под соусом. |
| I'll give you this much you can be pretty convincing when you want to be. | Я скажу вам следующее вы можете быть очень убедительны, когда захотите. |
| After I met CEO Byun... I pretty much lived in the practice room at Seoul. | После встречи с президентом Пён... я очень долго жила в комнате для занятий в Сеуле. |
| Don't worry, we won't be doing much sleeping anyway. | Не волнуйся, мы всё равно будем очень мало спать. |
| I haven't had much luck with partners. | Мне не очень везло с партнерами. |
| Armed conflict situations are often the cause of much suffering requiring the respect of humanitarian standards adopted for such situations. | Вооруженные конфликты очень часто причиняют большие страдания, что вызывает необходимость соблюдения гуманитарных стандартов, приспособленных к подобным ситуациям. |
| With regard to the establishment of the quartering areas for UNITA troops, significant progress has been made, although much remains to be done. | Значительный прогресс достигнут в отношении создания районов расквартирования войск УНИТА, хотя предстоит сделать еще очень много. |
| However, the aggregate statistics of world economic growth often conceal as much as they reveal. | Однако сводные статистические данные роста мировой экономики очень часто скрывают столько же, сколько и раскрывают. |