| You know, back at the day, you were super popular, and I wasn't, as much... | А помнишь, было время, когда ты был суперпопулярным, а я не то чтобы очень. |
| That's not the much dangerous thing you could have done! | Это не очень опасно, что вы могли бы сделать! |
| That's what Claire said, too, and it's much appreciated. | Клэр тоже это сказала, и я это очень ценю. |
| It's much harder to deal with because, well, I don't get my nap. | С этим очень тяжело справиться, потому что, ну, я теперь не сплю в тихий час. |
| Sometimes it hurts, but not as much as before. | Но мне было не очень больно. |
| The main reason for the phenomenon was the much lower level of growth and investment in the industrialized world. | Действительной причиной этого явления служат очень низкие темпы экономического роста и роста объема инвестиций в промышленно развитых странах. |
| In spite of all those events, the Security Council was silent for several days, behaving as if it were not much concerned. | Несмотря на все это, Совет Безопасности в течение нескольких дней хранил молчание, как если бы происходящее его не очень волновало. |
| And I've been someone much too long to start being no one now. | А я очень долго был кем-то, чтобы сейчас стать никем. |
| And there really wasn't much to do there for the summer, except get beaten up by my sister or read books. | И там на самом деле было не очень много занятий летом, кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги. |
| I don't know much about guns, but I'm pretty sure I've got more bullets than you. | Я не очень много знаю об оружии, но уверен, что у меня больше пуль, чем у вас. |
| I don't suppose it looks like much to a lady... but I can't help being proud of it. | Это не очень интересно для леди но я горжусь ей. |
| City council was pretty much the only thing in my life | Городской совет был очень многим в моей жизни. |
| I haven't been dating much lately, and I've just been so lonely. | В последнее время я нечасто хожу на свидания, и мне было очень одиноко. |
| In the centres of large land masses like America or Russia, the temperature drop may be severe, as much as 25 degrees centigrade. | В центре больших земных масс как Америка или Россия, температура может снизиться очень сильно, на 25 градусов. |
| Burning of glass fibres leaves much ash and recycling is possible for only a very limited range of composites containing glass fibres. | После сжигания стекловолокна остается много золы, и рециркуляция возможна лишь для очень ограниченного числа композиционных материалов, содержащих стекловолокно. |
| I believe that this very significant work done under the framework of SAARC has a much wider relevance. | Я считаю, что эта очень важная работа, проделанная в рамках СААРК, имеет последствия, далеко выходящие за эти рамки. |
| Some had become nomads and, since that time, had been living far away on a much smaller island than Bikini Atoll. | Некоторые стали кочевниками и сейчас живут очень далеко на территории, которая во много раз меньше атолла Бикини. |
| Nevertheless, there still remains much room for improvement as far as transparency in the Council's work is concerned. | Тем не менее в том, что касается транспарентности в работе Совета, улучшить можно еще очень многое. |
| While much needs to be done, each decade has brought with it its own small improvement. | И хотя сделать предстоит еще очень много, каждое десятилетие приносит с собой пусть небольшие, но все-таки успехи. |
| There was every reason to feel worried, since much still remained to be done in the little time left. | Есть причины для того, чтобы испытывать озабоченность, поскольку в течение короткого оставшегося периода времени предстоит сделать очень многое. |
| We much regret that this year, for the first time ever, a vote on this topic has been requested. | Мы очень сожалеем, что в этом году впервые поступила просьба о проведении голосования по этому вопросу. |
| Last year we adopted a resolution on this question along much the same lines as the text before us. | В прошлом году мы приняли резолюцию по данному вопросу, по содержанию очень схожую с текстом, находящимся на нашем рассмотрении. |
| I heard they don't care much for colored folk over there. | Ну я слышал, они там цветных не очень жалуют. |
| Well, all went well, not much you got? | Ну как, всё прошло нормально, не очень Вас достали? |
| However, although much had been done, there was a great deal left to do. | Многое уже сделано, однако очень многое еще предстоит сделать. |