| LONDON - Much has changed about official development assistance (ODA) over the last 50 years. | ЛОНДОН - За последние 50 лет очень многое изменилось в сфере официальной помощи в целях развития (ОПР). |
| Much sets us apart: EU enlargement, agriculture, and domestic market issues. | Нас разделяет очень многое: расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка. |
| Much appreciated, as you know. | Я очень ценю, как вы знаете. |
| Much more needs to be done to address the threats and conditions I have just described. | Для устранения угроз и обстоятельств, о которых я только что говорил, потребуется сделать еще очень много. |
| Much still needs to be done, and the engagement of the international community cannot be over-emphasized. | Остается еще сделать очень многое, поэтому невозможно переоценить усилия международного сообщества по оказанию помощи. |
| Much has already been achieved over the past six months to transform the political message of Rome into practical cooperation. | За последние шесть месяцев очень многое было достигнуто в области преобразования политической идеи Римского саммита в практическое сотрудничество. |
| Much like her daughter Marianne, she is very emotive and often makes poor decisions based on emotion rather than reason. | Как и её дочь Марианна, очень эмоциональна и часто принимает неверные решения, опираясь на эмоции, а не на разум. |
| Much work, however, needs to be done. | Однако сделать необходимо еще очень много. |
| Much more needed to be done in order to deal with outbreaks in remote areas, particularly in Sierra Leone and Guinea. | Необходимо сделать еще очень многое, чтобы справиться со вспышками болезни в отдаленных районах, особенно в Сьерра-Леоне и Гвинее. |
| Much more also needs to be done by all parties to improve safety and humanitarian conditions on the ground. | Каждой из сторон предстоит сделать еще очень многое для того, чтобы улучшить обстановку в плане безопасности и гуманитарное положение на местах. |
| Much as I'd love to catch up, there are a few slightly more pressing matters to deal with. | Очень хотелось бы пообщаться, но есть чуть более важные вещи. |
| Much work done by the Inter-Parliamentary Union has relevance to the United Nations. | Работа, осуществляемая Межпарламентским союзом, очень часто имеет непосредственное отношение к деятельности Организации Объединенных Наций. |
| Much more needs to be done, therefore, to popularize the programme among all concerned parties. | Поэтому необходимо сделать еще очень многое для популяризации десятилетней программы среди всех соответствующих сторон. |
| Much more must be done to establish an acceptance of cultural diversity. | Очень многое должно быть сделано для создания атмосферы признания культурного разнообразия. |
| Much work still needed to be done, but Hawking's ability to communicate was slowing down drastically. | Предстояло проделать еще очень много работы, а способность Хокинга общаться катастрофически замедлялась. |
| Much Happens - an exceedingly dull place. | Много Случайностей - очень скучное место. |
| Much mime and very little authority. | Много вида и очень мало ответственности. |
| Much effort was needed to design innovation systems to be useful and user-friendly for those involved in pro-poor innovation and entrepreneurship. | Для создания инновационных систем, которые были бы полезны и удобны для тех, кто занимается инновационной и предпринимательской деятельностью, ориентированной на бедные слои населения, требуется очень серьезная работа. |
| Much work needs to be done in this emerging policy area to derive simple, enforceable and effective economic instruments for efficient land-use allocation. | Для того чтобы разработать простые, применимые и эффективные экономические инструменты действенного распределения земель по различным категориям пользования, необходимо провести в этой новой области директивного регулирования очень большую работу. |
| There are many people at home that have it Much better figured out than I do. | Очень многие люди, смотрящие это шоу, понимают его гораздо лучше меня. |
| Much also remains to be done at a global level, inter alia: | На глобальном уровне предстоит еще сделать очень много, в частности: |
| Much as I'd love a candy-apple set of lock picks, I thought you might want this back. | Хотя мне очень нравится твой набор отмычек, я решил, что ты хотела бы его вернуть. |
| Much needed to be done to improve the situation and particularly to raise life expectancy, which was only 46 years. | Итак, предстоит еще очень многое сделать для улучшения существующего положения, особенно для увеличения продолжительности жизни, средний показатель которой составляет 46 лет. |
| Much has been accomplished in the area of clearance with the generous contributions of the donors but resources are limited and the competition for assistance is keen. | Уже достигнуты большие успехи в области разминирования, благодаря щедрым взносам доноров, однако имеющихся ресурсов недостаточно, а потребности в помощи очень высоки. |
| Much more remains to be done, both in New York and in the field. | Однако предстоит сделать еще очень многое, причем как в Нью-Йорке, так и на местах. |