Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Much - Очень"

Примеры: Much - Очень
I don't like them much. Я не очень то ценю их.
Marrying a man I truly loved, who loved me back just as much. Выходила бы за мужчину, которого очень люблю, который любил бы меня так же.
I'm a big fan of the money. Although, it doesn't much care for me. Я очень люблю деньги, хотя они мне взаимностью не платят.
Well, we haven't really been talking much lately, Carrie. Мы в последнее время не очень общались, Кэрри.
Usually, but when a guy really cares about a girl guy code is pretty much the same. Но когда парню девушка действительно очень нравится, наш кодекс почти такой же.
He's very shy and he doesn't go out much, if ever. Он очень застенчив, и нечасто выходит на улицу, почти никогда.
It's been a while since I had this much fun. Очень давно я так не веселилась.
You've been very generous and it's much appreciated. Ты очень щедр! Мы это ценим!
Dad, it's really a much better school and it would be academically challenging for me. I need to be challenged. Папа, эта школа действительно лучше, и это будет очень полезно для моего обучения.
You see, as much as I enjoyed your wild theories, Sergeant, the truth is far less complex. Видите ли, мне очень понравилась ваша версия, правда, все намного проще.
The increased security that is obtained through transparency, openness and accountability in military matters does much to enhance international stability and to reduce unwanted military tensions. Повышение безопасности за счет транспарентности, открытости и подотчетности в военных вопросах очень способствует укреплению международной стабильности и уменьшению ненужной военной напряженности.
Nobody goes to this much trouble unless there's something on this boat - that they don't want found. Никто не пойдет на такие сложности, если только на лодке нет того, что они очень хотят найти.
When you do find someone, someone much nicer and better than I am... she'll be a very lucky girl. Когда ты встретишь кого-то, ту, что намного добрее и лучше меня она будет очень счастливой девушкой.
You see, you've become very important to me, Camille, much more than you'd ever know. Понимаете, Камилла, вы стали очень важны для меня, намного важнее, чем можете себе представить.
Now we're in a situation where you don't have much time. И в этой ситуации у тебя не очень то много времени.
While progress has been made, particularly through the establishment of the Independent Directorate for Local Governance, much still needs to be done. Хотя и удалось добиться определенного прогресса, в частности, благодаря созданию Независимого директората местного управления, предстоит еще очень многое сделать.
Ms. Tan said that there was clearly much to correct under article 16 of the Convention, including the setting of a legal age for marriage. Г-жа Тан говорит, что, если исходить из положений статьи 16 Конвенции, очень многое явно нуждается в корректировке, включая установление минимального возраста для вступления в брак.
This is a very high rate, but it should not be directly compared with the much lower rates estimated for Namibia by earlier surveys. Это очень высокий уровень, но его нельзя напрямую сравнивать с гораздо более низкими показателями, полученными в ходе проводившихся в Намибии обследований в предыдущие годы.
By limiting the work to assembly, there is little value added to the goods produced, so productivity tends not to increase much, causing wages to stagnate. Когда работа ограничивается лишь сборочными операциями, производимая продукция имеет очень незначительную добавочную стоимость, а производительность труда, как правило, значительно не повышается, в результате чего размер заработной платы практически не меняется.
Few areas of the Agency's activities have undergone as much major expansion in so short a period as has our nuclear security programme over the past four years. За очень короткий срок несколько направлений деятельности Агентства были существенно расширены, равно как и наша программа ядерной безопасности за последние четыре года.
At the same time, much remains to be done, and many least developed countries remain in grave difficulty. В то же время многое еще предстоит сделать, и многие наименее развитые страны по-прежнему живут в очень трудных условиях.
And while much could be achieved with political will, there was also a need for considerable investment of resources. И хотя при помощи политической воли можно достичь очень многого, требуется, кроме того, вложение немалых средств.
The Goals are interrelated, and much more needs to be done. Цели в области развития взаимосвязаны, и нам еще предстоит сделать очень много.
We have done a great deal over the past 10 years to promote and implement the World Programme of Action, but much more must be done. За последние 10 лет мы сделали очень много для содействия и выполнения Всемирной программы действий, однако нам еще многое предстоит сделать.
Some progress was made over the past year in reforming administrative and financial management, but much remains to be done. За истекший год удалось добиться определенного прогресса в деле осуществления административной и финансовой реформы, однако сделать предстоит еще очень многое.