| And that's a much bigger project. | У нас даже есть один проект, которым я лично очень доволен. |
| The exes didn't like him much. | Бывшие его не очень жаловали, вот это уж точно, но... не. |
| There's not much difference. | Это не очень большая разница. |
| Not much faster I can go, Gold. | Очень вряд ли, Голд. |
| Did Katie suffer much? | Кэти было очень больно? |
| She didn't struggle much. | Она не очень сопротивлялась. |
| Just this careful and extensional work has taken much time. | Именно на эту тщательную, объемную и ответственную работу ушло очень много времени. |
| In business people relationships matter much. | В бизнесе очень большую роль играют отношения между людьми. |
| There is still much room for improvement. | Несмотря на достигнутые успехи, для улучшения деятельности Организации можно сделать еще очень многое. |
| Pretty much all of us are tired of the amount of spam received. | Многих из нас очень утомляет обилие получаемого спама. |
| And it's very exciting, it's much more than the pick-and-roll. | Это очень волнующе, даже больше, чем пик-н-ролл. |
| With these simple plaintext optimizations we can reduce the amount of data sent over the wire by as much as 50% (depending upon your coding style - it might be much less), which can translate to a much faster experience for our users. | Путем простых текстовых преобразований мы можем уменьшить общий объем передаваемых данных почти на 50% (очень сильно зависит от вашего стиля кодирования, обычно будет иметь место менее впечатляющий результат), что обеспечит более быструю работу сайта для конечных пользователей. |
| While much has been achieved, much also remains to be done. | Наряду с огромной проделанной работой предстоит еще сделать очень многое. |
| I'm sorry, the meeting took much longer than expected. | Мне очень жаль, но встреча затянулась. |
| Seems like we had pretty much given up on you. | Мы тогда очень разочаровались в тебе. |
| I suppose it's a change from architecture and much more difficult. | Я начал набрасывать портрет Джулии, но сегодня свет очень переменчив. |
| In the meantime much has changed. | В то время это казалось очень мудрым шагом. |
| So pretty much players are encouraged to be very creative in the game. | В общем, в этой игре очень приветствуется творчество. |
| Needless to say, this makes it much easier to tweak your USE flags for better control over which packages are being installed. | Разумеется, что это очень упрощает регулирование USE флагами для лучшего контроля над устанавливаемыми пакетами. |
| He undoubtedly drew much inspiration here for his work. | Очень скоро, после постройки ресторана, была введена плата за вход. |
| There is not much agreement on the answers, but two themes recur in many explanations. | Ответы даются очень разные, но во многих объяснениях вновь и вновь всплывают две темы. |
| And it's very exciting, it's much more than the pick-and-roll. | Это очень волнующе, даже больше, чем пик-н-ролл. |
| The ability to have operating systems and software bundled together made life much easier for the average consumer. | Возможность использовать совместно операционные системы и программное обеспечение очень сильно облегчила жизнь среднему потребителю. |
| There have been many achievements, substantial progress has been made, and much remains to be done. | Удалось добиться множества успехов и выдающегося прогресса, однако очень многое еще предстоит сделать. |
| A combination much beloved of book sniffers. | Комбинация, которая очень нравится нюхачам книг. |