Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Much - Очень"

Примеры: Much - Очень
I just want to be with you as much as I can, Judy. Это всё же не очень лестный комплимент.
This one is much more contemporary, with Dauphine hands and index shell brackets, and so it has the Geneva quality hallmark. Это очень современные часы, с дофинскими стрелками, указателем даты, и Женевским фирменным знаком качества.
It doesn't look much like the fish spears I knew back at Marblehead. Не очень это похоже на гарпун, что я видел в Марблхэд...
I guess a software omniscience isn't much help if you're out of bullets. Я думаю, всезнание програмного обеспечения не очень поможет, защитить пуль.
I'm to tell you there's been a development with the Overlords, and there isn't much time. Мне велено сказать вам, что ситуация с Повелителями развивается, и очень быстро.
Well, The New Yorker didn't care much for it... but it got pretty good notice in some of the other papers. Ну, "Нью-Йоркеру" книга не очень понравилась, но в некоторых других газетах о ней отзывались хорошо.
Bars, pubs, clubs, cabaret, that was pretty much my work. Да, ты реально очень круто повернулся.
But these are two products available in the U.S. that wouldbe difficult to transfer into developing countries because they'remuch, much too expensive. Но в США производится только две модели подобных устройств, которые будет сложно доставлять в развивающиеся страны, потому чтоони стоят очень, очень дорого.
[High-pitched tone plays] The inhale was much bigger and wider compared to his normal inhales. Эта сила должна быть очень и очень слабой, иначе Взрыв произошел бы слишком скоро.
I should be much obliged if you would ask... Mr. Bunbury from me to be kind enough... not to have a relapse next Saturday. Ты меня очень обяжешь, если от моего имени попросишь мистера Бенбери быть настолько любезным не получить рецидив в следующую субботу.
And with what we saw tonight, I would say he doesn't have much time left to wait for you. А увиденное сегодня только говорит что у него осталось очень мало времени.
We don't see him much. l realize. Мы очень редко видим его здесь.
Like, if I wasn't a big shot? Well, not as much, but pretty close. Ну, вообще-то не совсем. но очень близко.
And it was hard to find mention of him in the press, much less a photograph. Было очень сложно найти какую-нибудь информацию о нем.
He surely adhered to the enemy, giving much more than aid and comfort. Yet Americans seem reluctant to brand him a traitor. Но американцы, кажется, не очень склонны навесить ему клеймо предателя.
Marge, I love Bart as much as you do, but actually not. Мардж, я тоже очень люблю Барта, как и ты.
I don't reckon to know much about babies... but I can see how this is the most beautiful baby in the world. Я не очень разбираюсь в детях, но, на мой взгляд, это самый красивый малыш на свете.
As much as I like to zig when Lassiter zags, I'm feeling pretty zaggy. Я люблю говорить наперекор Лесситеру, но сейчас я очень запутался.
He doesn't speak much Japanese... but when we were fighting... he called me 'stingy-heart'. Из Новой Зеландии Женаты 4 года Он не очень хорошо говорил по-японски.
Now, I like that little fella just as much as anybody. Слушай, мне очень нравится этот пацан, базара нет.
I also much appreciate the work done by the MySQL team, without forgetting the numerous contributors. Также я очень уважаю работу команды MySQL и тех, кто им помогает.
This fish is much valued in French gastronomy for its fine and delicate texture and is best eaten along with a light wine. Эта рыба очень ценится французами, и её лучше всего есть с лёгким вином.
The novel was initially received with much popularity; it restored many readers' confidence in Hemingway's capability as an author. Она с самого начала стала очень популярной и вернула во многих читателей уверенность в способностях Хемингуэя как писателя.
We screen actors aren't much good at speaking in public. Киноактёры обычно не очень умеют произносить речи.
Look, I'm not much for foreplay, so forgive me if I'm a little rude. Послушайте, я не очень люблю прелюдии, извините за грубость.