Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Much - Очень"

Примеры: Much - Очень
We may now look forward to seeing words transformed into demonstrable action, for there is still much to be done. Мы теперь можем с надеждой ожидать, когда слова будут подкреплены конкретными действиями, поскольку еще очень многое предстоит сделать.
At the national level, a conference on women held the previous week had concluded that although some progress on gender issues had been achieved, much remained to be done. Что касается национального уровня, то на проводившейся неделей ранее конференции по положению женщин был сделан вывод о том, что, несмотря на определенный прогресс, достигнутый в гендерных вопросах, предстоит сделать еще очень многое.
Beyond such general statements, not much detail is provided about specific measures taken to support consultative processes and partnership agreements directly related to implementation of the Convention. Помимо этих принципиальных заявлений, в докладах содержится очень мало сведений о мерах, которые непосредственно касаются поддержки процессов консультаций и соглашений о партнерстве, конкретно связанных с осуществлением Конвенции.
While I stand ready to work to that end with all concerned, Myanmar stands to gain much from engaging meaningfully with the United Nations. В то время как я готов работать в этом направлении со всеми заинтересованными в этом сторонами, Мьянма очень многого добьется в результате важного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
He gave us a briefing that very clearly illustrates that there is still much progress to be made in the area of the protection of civilians. Он выступил перед нами с информацией, которая очень четко свидетельствует о том, что необходимо еще многое сделать в области защиты гражданских лиц.
In their employers' homes their housing situation is sometimes very bad, because the habitability of their living quarters leaves much to be desired. Жилищная ситуация таких девочек в домах их нанимателей является иногда очень плохой, поскольку условия проживания в отводимых им местах оставляют желать много лучшего.
That said, much remains to be done in order to ensure that the achievements realized so far can be sustained and carried forward. С другой стороны, предстоит сделать еще очень многое для того, чтобы обеспечить закрепление уже достигнутого и продвижение вперед.
While we have integrated gender perspectives in some aspects of United Nations peacekeeping operations and also in some post-conflict peacebuilding efforts, much work remains to be done. Мы включили гендерную проблематику в некоторые аспекты операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также в усилия по миростроительству, вместе с тем предстоит сделать еще очень многое.
Ms. Aitimova noted that despite some successes in terms of eliminating poverty and hunger, there was still much work to be done. Г-жа Айтимова отмечает, что, несмотря на некоторые успехи в деле ликвидации бедности и голода, предстоит сделать еще очень многое.
Six years after the adoption of this landmark resolution, much has been done to recognize women's important role in countries affected by conflict. За шесть лет, прошедших с момента принятия этой знаковой резолюции, для признания важности роли женщин в странах, пострадавших от конфликта, было сделано очень многое.
As a result, the Middle East that emerges in the weeks and months ahead may become much harder for the West to influence. Как следствие, повлиять Западу на Средний Восток, который появится в последующие недели и месяцы, будет очень тяжело.
The encouragement given by the G-8 Summit and other multilateral institutions in Genoa, Italy, last July is much appreciated. Мы очень признательны за содействие, оказанное в рамках Саммита «восьмерки» и других многосторонних учреждений в Генуе, Италия, в июле прошлого года.
A capacity-building programme is currently under way with the assistance of the Government of the United States of America, to which we owe much appreciation. В настоящее время с помощью правительства Соединенных Штатов Америки, которому мы очень благодарны, осуществляется программа укрепления нашего потенциала.
UNESCO has concerned itself with the need to eliminate such prejudices and misrepresentations in history textbooks, but much remains to be done. ЮНЕСКО осуществляет мероприятия, обусловленные необходимостью искоренения таких предрассудков и борьбы с искажениями истории в учебниках, однако впереди еще очень много работы.
Those requirements go beyond the very limited concept of peace to a much broader list of inter-related and overlapping political, humanitarian, economic and social elements. Эти требования выходят за рамки очень ограниченной концепции достижения мира и образуют более широкий перечень взаимосвязанных и перекрестных политических, гуманитарных, экономических и социальных элементов.
There is much more to do, but our experience through PEPFAR convinces us that the ambitious goals UNICEF and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS family have set for themselves are achievable. Предстоит сделать еще очень многое, однако опыт, накопленный нами в осуществлении ПЕПФАР, убеждает нас в том, что амбициозные цели, касающиеся семей, затронутых ВИЧ/ СПИДом, поставленные ЮНИСЕФ и Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу, вполне достижимы.
The CBD secretariat has done much to spread the word about the important provisions of that Convention and how they can be extended to help local community groups. Секретариат КБР сделал очень многое для распространения информации о важных положениях этой Конвенции и возможностях их использования для оказания помощи группам населения местных сообществ.
The first speaker noted that his country's economy was improving after going through a very difficult period, during which the support from UNICEF was much needed. Первый оратор отметил, что экономическое положение его страны начало улучшаться после очень трудного периода, на протяжении которого отмечалась огромная потребность в поддержке ЮНИСЕФ.
Although the availability of conflict diamonds is currently much reduced, the Kimberley Process is a vital tool of conflict prevention and deterrence. Хотя алмазов из зон конфликтов сейчас стало гораздо меньше, Кимберлийский процесс - это очень важный инструмент предотвращения и сдерживания конфликтов.
But, we must note that, five years after Monterrey, much remains to be done. Вместе с тем мы вынуждены признать, что и по прошествии пяти лет после Монтеррея предстоит сделать еще очень много.
Although much had been achieved in the short life of the Convention, many millions of children remained unaffected by the progress made. Несмотря на то, что за короткий срок действия Конвенции было сделано очень много, достигнутые успехи никак не отразились на положении многих миллионов детей.
The problems of these Territories are much the same as those recently discussed during the General Assembly's special session on small island developing States. Проблемы этих территорий очень похожи на те, которые недавно обсуждались в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной малым островным развивающимся государствам.
Mr. Tommo Monthe (Cameroon) said that the issue was not a very important one and the Committee should not spend much time on it. Г-н ТОММО МОНТЕ (Камерун) говорит, что это не очень существенный вопрос и Комитету не следует тратить на него много времени.
However, much still remains to be done. Однако сделать предстоит еще очень многое.
Noteworthy advances have taken place in these countries, but in some cases much still remains to be done. В этих странах отмечается заслуживающий упоминания прогресс, однако на некоторых направлениях сделать предстоит еще очень многое.