| I'm not much at letter writing. | Я не очень хорошо пишу письма. |
| Pretty much changed my course forever. | Это очень изменило мой жизненный курс. |
| Trouble is, I've never had much imagination. | Штука в том, что с воображением у меня не очень. |
| Nowadays of course they do, but there's still not much complexity. | В наши дни, конечно, это не так, но по-прежнему они не очень запутанны. |
| She was much loved but never competed a day in her life. | Она была очень любима, но не соревновалась ни дня в своей жизни. |
| Yes, but I didn't do much to hold her back. | Но, скажем, что я не очень ее отговаривал... |
| But right now, I don't feel much like follying. | Но прямо сейчас, мне не очень то смешно. |
| Not much, but it passed the time. | Не очень, но так я убила время. |
| Looks like your little parlay didn't do us much good. | Похоже, твои переговоры не очень помогли. |
| I didn't know David much. | Я не очень хорошо знал Дэвида. |
| I don't leave the house much. | Я не очень люблю выходить из дому. |
| One humanoid is pretty much the same as another from a holographic point of view. | Один гуманоид очень похож на другого с голографической точки зрения. |
| I didn't do much, but the Gestapo arrested me all the same. | Не очень много сделал, но гестапо все равно меня арестовали. |
| Course will be of much benefit. | Несомненно, нам это очень поможет. |
| He sewed little, but read much in the learned books of the Cabbala. | Он шил немного, но очень много читал ученых книг о Каббале. |
| When I met her, she banged her head against the wall... pretty much every single day. | Когда я встретила её, она билась головой об стену очень много и каждый божий день. |
| There aren't many men who love their work as much as I do. | В мире очень мало мужчин, увлеченных своим делом так же сильно, как я. |
| It probably didn't hurt much. | Судя по всему это не очень больно. |
| I take it you're not entertaining much. | Я думаю это не очень веселое место. |
| They don't seem to get in your way much. | Кажется они не очень вмешиваются в твою жизнь. |
| Of course, Paul would be my named plaintiff in a much larger class-action suit. | Разумеется, Пол будет моим истцом в очень крупном коллективном иске. |
| Good, pretty much like high school with a lawn. | Хорошо, очень похоже на среднюю школу, только с лужайкой. |
| It was much like the Mariner's Inn. | Было очень похоже на прибрежный трактир. |
| And I burned for her much like the burning during urination that I would experience soon afterwards. | А я сгорал для нее очень похоже на то жжение во время мочеиспускания которое я испытывал вскоре после этого. |
| I know I'm not much. | Я знаю, я не очень. |