| It's actually good - we don't need hardly as much. | И очень хорошо, что нам не надо так много провода. |
| I don't know much about wine. | Я не очень хорошо разбираюсь в вине. |
| There is much lies beyond those limits, Inspector. | За этим пределом стоит очень многое, инспектор. |
| We haven't much... space. | У нас осталось очень мало... пространства. |
| I don't know much about kissing. | Я не очень много знаю о поцелуях. |
| It's not as much fun, trust me. | Поверь мне, это не очень весело. |
| I'm not much for computers. | Я не очень разбераюсь в компьютерах. |
| It's not much, really... considering what you did. | Это очень мало по сравнению с тем, что вы натворили. |
| Any information you could give us on Sergeant Brody would be much appreciated. | Любая информация, которую вы нам предоставите о сержанте Броуди очень ценна для нас. |
| It's pretty much the second best outfit here. | Он очень хорош. Наряд, занимающий здесь второе место. |
| I don't like those things much. | Нет, мне не очень нравится эта штуковина. |
| So his story is pretty much the same as Nola's. | То есть, его история очень похожа на историю Нолы. |
| She didn't say much, but she was a very important part of the team. | Она говорила немного, но она была очень важной частью команды. |
| Strict family, very religious, everybody's pride and joy... it's not as much fun as it sounds. | Строгие родители, очень религиозная, гордость и радость для каждого... это не так здорово как кажется. |
| Unfortunate for geno, But it pretty much closes my case. | Прискорбно для Жино, но это очень поможет мне закрыть дело. |
| And much, much to do. | Нам предстоит сделать ещё очень многое. |
| I am much obliged, sir, but I would much rather be free first. | Очень обязан вам, сэр, но я бы предпочел сначала выбраться. |
| I don't much like Jonathan Ross, he's much too flamboyant. | Я не очень люблю Джонатана Росса, он слишком яркий |
| That is good news indeed, but much, much more remains to be done. | Такие результаты, действительно, обнадеживают, однако нам предстоит еще очень многое сделать. |
| While we have made much progress in each of those areas, much certainly remains to be done. | И хотя мы достигли большого прогресса на каждом из этих направлений, сделать еще предстоит, безусловно, очень многое. |
| never knew anything until much, much later. | Я ничего не знала очень долго. |
| Therefore, while we have made much progress, there is still much to be done in facing the challenges at hand. | Поэтому, хотя мы и добились значительного прогресса, еще очень многое предстоит сделать для решения сохраняющихся проблем. |
| It's been very interesting getting to know you all much, much better. | Было очень интересно узнать вас всех гораздо, гораздо ближе. |
| Though much progress has been made, much remains to be done by the Council in fulfilling its role to counter threats to international peace precipitated by terrorism. | Несмотря на достигнутый значительный прогресс, Совету предстоит сделать еще очень многое, с тем чтобы выполнить свою роль в деле ликвидации создаваемых терроризмом угроз международному миру. |
| There is much, much more to be achieved through these and other kinds of partnership. | Можно добиться многого и очень многого в рамках такого и иного партнерства. |