| (Dad) I know it doesn't look much but I'll get it all done up. | Знаю, выглядит не очень, но я все сделаю. |
| Well, as much as I'd love to sit here and drink the whole bottle of Caparzo... | Хотя, мне очень бы хотелось посидеть ещё и допить всю бутылку. |
| Okay, as much as we have to catch this guy, I think we're out of time. | Нам очень нужно поймать этого парня, но, думаю, у нас уже нет времени. |
| Data on the situation of women in the country shows visible progress, but also indicate that there is still much to do. | Данные о положении женщин в стране свидетельствуют о заметном прогрессе, но одновременно указывают и на то, что предстоит сделать еще очень много. |
| You know, you're not only very beautiful you're incredibly intelligent much like myself. | Знаешь, ты не только очень красива, но и невероятно образована, намного больше меня. |
| Ben and I don't hang out much these days. | Мы с Беном не очень часто проводим время вместе сейчас. |
| It doesn't mean as much as winning America's hearts. | Очень мало в сравнении с целью покорить сердца Америки. |
| You don't seem to have bought much, Lee? | Похоже, вы не очень много купили? - Не, я в этом не участвую. |
| I'll find her eventually, but I doubt she'll be much help. | Я её в конце концов найду, но очень сомневаюсь, что она поможет следствию. |
| I think I can, but not very far. I need to eat much more. | Я думаю, что могу, но не очень далеко, мне надо гораздо больше еды. |
| And I made an enemy out of my boss for life, pretty much. | И получила врага на всю жизнь в лице моего босса, очень мило. |
| I don't remember much, except that one minute, I was riding the carousel and the next... she was gone. | Я помню не очень много, кроме того, что в один момент, я каталась на карусели, а потом... ее нет. |
| It was foggy, mind, couldn't make much out. | Стоял туман и разглядел я её не очень хорошо. |
| Now that we're going to start very low it's going to be the same graph but just at much smaller scale. | А мы начнём очень низких цифр график будет тот же, только в намного меньших масштабах. |
| I don't think we have 10 years, I think we're pretty much there. | Я не уверен, что у нас есть 10 лет, я полагаю, что мы очень близко к этому. |
| The cakes are quite good, even though they don't look like much. | Пирожные очень неплохие, хотя... Выглядят они не очень. |
| You think he was in much pain? | Думаете, ему было очень больно? |
| These North Europeans they're all like, you know, tuna, playwrights, not much fun. | Эти выходцы из Северной Европы все такие, знаешь, как драматурги, не очень веселые. |
| There is much danger, for beyond the cave... lies the Gorge of Eternal Peril... which no man has ever crossed. | Там очень опасно, по ту сторону пещеры... пролегает Ущелье Вечного Риска... которое никому не удалось перейти. |
| As much as I don't want to admit it, I'm guilty of the same thing. | Я очень не хочу признавать это, но я виновен в том же. |
| I had my chance last night, but as much as I wanted to, we're sisters now, and there's a code. | У меня был шанс вчера это сделать, я очень этого хотела, но мы теперь сестры, и у нас есть свой кодекс. |
| the type of attention that draws bigger players with much bigger wallets. | В том числе внимание больших игроков с очень большими бумажниками. |
| I mean, the last thing I want is for you and the girls to even think about all this, much less see it. | Я бы очень хотел, чтобы вы с девочками, думали об этом как можно меньше. |
| You poor boy, does it hurt much? | Бедный мальчик, вам очень больно? |
| You don't look like you're having much fun, though. | Не похоже, что тебе очень весело. |