(Dad) I know it doesn't look much but I'll get it all done up. |
Знаю, выглядит не очень, но я все сделаю. |
Well, as much as I'd love to sit here and drink the whole bottle of Caparzo... |
Хотя, мне очень бы хотелось посидеть ещё и допить всю бутылку. |
Okay, as much as we have to catch this guy, I think we're out of time. |
Нам очень нужно поймать этого парня, но, думаю, у нас уже нет времени. |
Data on the situation of women in the country shows visible progress, but also indicate that there is still much to do. |
Данные о положении женщин в стране свидетельствуют о заметном прогрессе, но одновременно указывают и на то, что предстоит сделать еще очень много. |
You know, you're not only very beautiful you're incredibly intelligent much like myself. |
Знаешь, ты не только очень красива, но и невероятно образована, намного больше меня. |
Ben and I don't hang out much these days. |
Мы с Беном не очень часто проводим время вместе сейчас. |
It doesn't mean as much as winning America's hearts. |
Очень мало в сравнении с целью покорить сердца Америки. |
You don't seem to have bought much, Lee? |
Похоже, вы не очень много купили? - Не, я в этом не участвую. |
I'll find her eventually, but I doubt she'll be much help. |
Я её в конце концов найду, но очень сомневаюсь, что она поможет следствию. |
I think I can, but not very far. I need to eat much more. |
Я думаю, что могу, но не очень далеко, мне надо гораздо больше еды. |
And I made an enemy out of my boss for life, pretty much. |
И получила врага на всю жизнь в лице моего босса, очень мило. |
I don't remember much, except that one minute, I was riding the carousel and the next... she was gone. |
Я помню не очень много, кроме того, что в один момент, я каталась на карусели, а потом... ее нет. |
It was foggy, mind, couldn't make much out. |
Стоял туман и разглядел я её не очень хорошо. |
Now that we're going to start very low it's going to be the same graph but just at much smaller scale. |
А мы начнём очень низких цифр график будет тот же, только в намного меньших масштабах. |
I don't think we have 10 years, I think we're pretty much there. |
Я не уверен, что у нас есть 10 лет, я полагаю, что мы очень близко к этому. |
The cakes are quite good, even though they don't look like much. |
Пирожные очень неплохие, хотя... Выглядят они не очень. |
You think he was in much pain? |
Думаете, ему было очень больно? |
These North Europeans they're all like, you know, tuna, playwrights, not much fun. |
Эти выходцы из Северной Европы все такие, знаешь, как драматурги, не очень веселые. |
There is much danger, for beyond the cave... lies the Gorge of Eternal Peril... which no man has ever crossed. |
Там очень опасно, по ту сторону пещеры... пролегает Ущелье Вечного Риска... которое никому не удалось перейти. |
As much as I don't want to admit it, I'm guilty of the same thing. |
Я очень не хочу признавать это, но я виновен в том же. |
I had my chance last night, but as much as I wanted to, we're sisters now, and there's a code. |
У меня был шанс вчера это сделать, я очень этого хотела, но мы теперь сестры, и у нас есть свой кодекс. |
the type of attention that draws bigger players with much bigger wallets. |
В том числе внимание больших игроков с очень большими бумажниками. |
I mean, the last thing I want is for you and the girls to even think about all this, much less see it. |
Я бы очень хотел, чтобы вы с девочками, думали об этом как можно меньше. |
You poor boy, does it hurt much? |
Бедный мальчик, вам очень больно? |
You don't look like you're having much fun, though. |
Не похоже, что тебе очень весело. |