Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Much - Очень"

Примеры: Much - Очень
Wasn't much fun feeling out of control like that, was it? Не очень весело было чувствовать себя беспомощным, да?
He darts for the front door, trips, shoots himself in the stomach accidentally, and then after that everybody pretty much surrendered very quickly and they made me a captain about a week later. Он рванул к двери, спотыкается, стреляет случайно себе в живот, и после этого остальные почему-то очень быстро сдались, и через неделю меня сделали капитаном.
Mom, as much as I love our unexpected visits, is there something pressing today? Мам, я очень люблю эти неожиданные визиты, но у тебя что-то срочное?
I clean up offices in the industrial park - doesn't pay much i guess? Я мою офисы в промышленной зоне - Платят не очень, я думаю?
As much as I would love to talk video games with you right now, Я очень хочу поговорить с тобой о видеоиграх сейчас
Superstore USA has their own brewery on-site and can sell beer at a much cheaper price. в "Америке" есть собственная пивоварня... и они могут продавать пиво по очень низким ценам.
He loves you much, does not it? Он тебя очень любит, верно? Да.
As much as I appreciate it, there's a difference between being wanted and being needed. Я очень это ценю, но быть "желанным" и "нужным" - разные вещи.
These last months have taught me much about courage, even if I have found little myself. "Последние месяцы поведали мне о храбрости очень много..." "... пусть даже её мало у меня самого."
I realized later, when I was much older, that my mother, whenever she'd see there wasn't enough food, would get a stomach ache. Я очень поздно понял, уже взрослым, что моя мама, моя старушка, когда видела, что есть нечего, у неё живот начинал болеть.
The blue angel, as well as being a Marlene Dietrich film, is a very interesting fish, in as much as it's venomous, but its venom is second hand. Голубой ангел, более известно о фильме с Марлен Дитрих, это очень интересная рыба, она ни много не мало ядовитая, но их яд вторичный.
As much as I'd love to leave this alone, I learned something tonight that I feel like I need to share with you. Настолько же, насколько я хотел бы об этом забыть, я научился кое-чему этой ночью, чем я очень хотел бы с тобой поделиться.
Well, she's still pretty traumatized, so there's not much to go on, but my gut tells me that she saw something. Она очень травмирована, так что пока что у нас ничего нет, но интуиция мне подсказывает, что она что-то видела.
There was much there that was not quite true? Там тоже очень много фактов, которые не соответствуют истине.
The issue is that certain individuals that are very wealthy, have pretty much corrupted our political system and this is the heart of it. Проблема заключается в том, что некоторые лица, очень богатые лица, коррупировали нашу политическую систему и это её сердце.
I did the 23andMe thing and was very surprised to discover that I am fat and bald. (Laughter) But sometimes you can learn much more useful things about that. Я протестировался на 23andMe, и был очень удивлен, узнав, что я толстый и лысый. (Смех в зале) Но иногда вы можете узнать гораздо больше полезных вещей.
Thanks, but as much as I would love to have him here, I don't need your pity. Спасибо, но хотя мне бы очень хотелось, чтобы он был здесь, мне не нужна твоя жалость.
"this lamp that I've got is pretty good, but the lamp next door is much better", I wouldn't be in business very long. "Эта лампа, несомненно, очень хороша, но лампа, которую продаёт мой сосед рядом лучше", я тогда просто потеряю свой бизнес.
It's very important... we get as much weight as possible into Hammond's car... for erm... Очень важно погрузить в машину Хаммонда как можно больше всего...
All you really did was make the piece much more accessible, A word that, I am proud to say, Is rarely associated with the work of darren nichols. Ты просто сделал постановку более доступной, и это определение, горжусь сказать, очень редко ассоциируется с работами Дерона Николса.
We've had a horrible harvest, and the annual levy is much too high. Урожай в этом году был очень плох, и годовой налог очень велик.
I hope that these much needed reforms can be agreed upon by the end of November so that the new structures can be put in place as early as 1994. Я надеюсь, что эти очень необходимые реформы могут быть согласованы к концу ноября, чтобы уже в начале 1994 года можно было бы создать новые структуры.
The much hoped-for peace dividend from the demise of the cold war, has unfortunately eluded us, and numerous ethnic conflicts exert, as a result, their daily heavy toll on human life and produce material losses. Мирные дивиденды, на которые мы очень надеялись после окончания "холодной войны", к сожалению, не оправдались, а порожденные этим многочисленные этнические конфликты приводят к большим человеческим и материальным потерям.
It doesn't look like much, but it's dry, there's lots of room, and no one will see you from the road. Вид у него не очень, но там сухо, много места и его не видно с дороги.
I don't know much about running a hospital, but I do know if we bring in patients just so we can get them killed... Я не очень хорошо знаю, как управлять больницей, но не думаю, что позвать пациентов, чтобы их убили...