| And as much as I value everything you've given me... | И я очень ценю, все что ты дал мне... |
| It doesn't look like much at the moment, but we have great plans. | Пока что выглядит не очень, но... у нас грандиозные планы. |
| I think Moliere must've liked money a lot, but he didn't have much. | Я думаю, Мольер очень любил деньги, но у него никогда не было их много. |
| There's some things I can't do by myself, as much as that galls me. | Некоторые вещи мне не по силам и это очень ранит меня. |
| That pretty much covers all the options, don't it? | Очень подходит по всем параметрам, правда? |
| You know, I don't think he liked me much. | Знаешь, я думаю, я не очень ему нравился. |
| Sorry, I haven't been much company, only you see I... | К сожалению, я не очень компанейская, вы видите, я только... |
| I don't know much about marriage, but it doesn't sound so entirely bad to me. | Знаешь, я не очень разбираюсь в браке,... но звучит это не так уж и плохо. |
| And I think, as a conceptual tool for thinking about the very deep problem of human dwelling, that makes it not much use. | Я думаю, как концептуальная идея для размышлений об очень глубокой проблеме человеческого обитания, она не многого стоит. |
| Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. | Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. |
| I know you're family, Karen, but nothing matters as much to me as my wife. | Я знаю, мы семья, Карен, и ты очень много значишь для меня как и моя жена. |
| I don't have much to do with them, but I guess they're still there. | Я не очень много с ними общаюсь, но думаю, они остаются. |
| She didn't help his alibi much. | ќна не очень помогла ему с алиби. |
| From 1709 to 1712, we don't know much about Watteau. | С 1709 до 1712, Мызнаем очень мало о Ватто. |
| It isn't much, but I suppose it could be had on credit, if the tenant were willing to work here in return. | Комната наверху, не очень большая, но я сдам ее в кредит, если жилец согласен поработать. |
| We don't much like Vienna either, | Мы тоже не очень любим Вену. |
| Believe me, I'd much rather spend today with you. | ѕоверь, € очень хочу провести этот день с тобой |
| I know he's not much to look at, as ye well ken. | Я знаю, он не очень симпатичный, ты сама видела. |
| Okay, I don't know much about this kind of stuff. | Так, я не очень в этом разбираюсь. |
| It needn't be, and much the same thing pertains to you, Miss Magnus. | И очень похожая история с вами, мисс Магнус. |
| As much as I adore him, it's only a matter of time before he brings this place to its knees. | Я очень ценю его, но развал им этого места - лишь вопрос времени. |
| "Sadly, not for much longer." | "К сожалению, не очень долго". |
| You don't seem to know much about your own wife at all, Mr Williams. | Вы, кажется, не очень много знаете о своей жене, мистер Уильямс. |
| It will be able to seem not much cold. | Ей не очень понравилась эта идея. |
| I know it doesn't sound like much, but take a look at this. | Я знаю, это звучит не очень убедительно, но взгляни на это. |