And as much as I value everything you've given me... |
И я очень ценю, все что ты дал мне... |
It doesn't look like much at the moment, but we have great plans. |
Пока что выглядит не очень, но... у нас грандиозные планы. |
I think Moliere must've liked money a lot, but he didn't have much. |
Я думаю, Мольер очень любил деньги, но у него никогда не было их много. |
There's some things I can't do by myself, as much as that galls me. |
Некоторые вещи мне не по силам и это очень ранит меня. |
That pretty much covers all the options, don't it? |
Очень подходит по всем параметрам, правда? |
You know, I don't think he liked me much. |
Знаешь, я думаю, я не очень ему нравился. |
Sorry, I haven't been much company, only you see I... |
К сожалению, я не очень компанейская, вы видите, я только... |
I don't know much about marriage, but it doesn't sound so entirely bad to me. |
Знаешь, я не очень разбираюсь в браке,... но звучит это не так уж и плохо. |
And I think, as a conceptual tool for thinking about the very deep problem of human dwelling, that makes it not much use. |
Я думаю, как концептуальная идея для размышлений об очень глубокой проблеме человеческого обитания, она не многого стоит. |
Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. |
Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. |
I know you're family, Karen, but nothing matters as much to me as my wife. |
Я знаю, мы семья, Карен, и ты очень много значишь для меня как и моя жена. |
I don't have much to do with them, but I guess they're still there. |
Я не очень много с ними общаюсь, но думаю, они остаются. |
She didn't help his alibi much. |
ќна не очень помогла ему с алиби. |
From 1709 to 1712, we don't know much about Watteau. |
С 1709 до 1712, Мызнаем очень мало о Ватто. |
It isn't much, but I suppose it could be had on credit, if the tenant were willing to work here in return. |
Комната наверху, не очень большая, но я сдам ее в кредит, если жилец согласен поработать. |
We don't much like Vienna either, |
Мы тоже не очень любим Вену. |
Believe me, I'd much rather spend today with you. |
ѕоверь, € очень хочу провести этот день с тобой |
I know he's not much to look at, as ye well ken. |
Я знаю, он не очень симпатичный, ты сама видела. |
Okay, I don't know much about this kind of stuff. |
Так, я не очень в этом разбираюсь. |
It needn't be, and much the same thing pertains to you, Miss Magnus. |
И очень похожая история с вами, мисс Магнус. |
As much as I adore him, it's only a matter of time before he brings this place to its knees. |
Я очень ценю его, но развал им этого места - лишь вопрос времени. |
"Sadly, not for much longer." |
"К сожалению, не очень долго". |
You don't seem to know much about your own wife at all, Mr Williams. |
Вы, кажется, не очень много знаете о своей жене, мистер Уильямс. |
It will be able to seem not much cold. |
Ей не очень понравилась эта идея. |
I know it doesn't sound like much, but take a look at this. |
Я знаю, это звучит не очень убедительно, но взгляни на это. |