Besides, the declaration did not break much new ground. |
Кроме того, декларация не очень широко открывает новые горизонты. |
Of course, there is still much work ahead of them. |
Разумеется, впереди у них еще очень много работы. |
Yet much remains to be done to consolidate open and effective democratic institutions. |
Однако для создания открытых и эффективных демократических институтов сделать предстоит еще очень многое. |
That was a very important area of work which was much needed within the international community. |
Это очень важная область работы, которая чрезвычайно необходима международному сообществу. |
But much remains to be done, particularly to improve prevention and to combat impunity. |
Но сделать предстоит еще очень многое, особенно в совершенствовании превентивных мер и в борьбе с безнаказанностью. |
We have made significant progress in many aspects of nuclear security, but much remains to be done. |
Мы добились значительного прогресса во многих аспектах ядерной безопасности, однако сделать предстоит еще очень многое. |
However, much remains to be done to meet the target set. |
Однако для достижения поставленной цели еще остается сделать очень многое. |
Despite our efforts, much more needs to be done. |
Несмотря на уже приложенные нами усилия, еще предстоит сделать очень многое. |
This is an achievement, particularly in spite of the world financial crisis, but much more needs to be done. |
Это большое достижение, особенно учитывая мировой финансовый кризис, однако необходимо еще очень много сделать. |
Ghana was making progress, but much more needed to be done in strengthening some key areas of its innovation systems. |
Несмотря на определенный прогресс, для укрепления некоторых ключевых компонентов инновационных систем Ганы требуется сделать еще очень многое. |
Delegations welcomed the Guidance, highlighting that it was a much needed and timely document. |
Делегации высоко оценили Руководство, подчеркнув, что оно является очень необходимым и своевременным документом. |
In particular, delays in completing the envisaged political transition, including the organization of parliamentary elections, impeded much needed institutional and legislative reforms. |
Так, задержки в завершении намеченных политических преобразований, включая организацию парламентских выборов, помешали проведению очень важных институциональных и законодательных реформ. |
Croatia has strongly supported that effort; in our view, improvements in that respect are much needed. |
Хорватия решительно поддержала эти усилия, поскольку мы считаем, что в этой области очень необходимы улучшения. |
The values span more than three orders of magnitude, with a few values showing a much greater level. |
Разброс значений превышал три порядка, причем некоторые величины были очень высокими. |
In this sampling initiative, MONUC provided the Group with much appreciated assistance. |
В рамках инициативы, связанной с выборочной проверкой, очень ценную помощь Группе оказала МООНДРК. |
Therefore, I am much encouraged by the General Assembly's decision to launch negotiations in the near future on the reform of the Security Council. |
Поэтому меня очень обнадеживает решение Генеральной Ассамблеи начать в ближайшее время переговоры по реформе Совета Безопасности. |
All are very accomplished and have much experience and knowledge in the field of disarmament and international security. |
Все они очень квалифицированные люди, обладающие большим опытом и знаниями в сфере разоружения и международной безопасности. |
However, much more remains to be done before gender mainstreaming is systematically implemented across the United Nations system. |
Однако очень многое еще предстоит сделать, прежде чем деятельность по обеспечению гендерной проблематики будет осуществляться в рамках системы Организации Объединенных Наций на систематической основе. |
Between now and 2015 much more needs to be done, but together we will make a difference. |
Между сегодняшним днем и наступлением рубежа 2015 года очень многое предстоит сделать, но сообща мы сможем добиться ощутимых результатов. |
I have found that people of all faiths have much in common. |
Я обнаружила, что люди, исповедующие различные религии, имеют очень много общего. |
These are much criticized sweeping statements. |
Эти очень широкие заявления подверглись значительной критике. |
Large river systems such as the Danube are highly complex, multi-dimensional, dynamic ecosystems and thus are much more than just longitudinal channel networks. |
Крупные речные системы, такие как Дунай, являются очень сложными, многомерными, динамичными экосистемами и поэтому представляют собой нечто большее, чем просто протяженную сеть каналов. |
There is much that Governments can do, either alone or in partnership with the private and non-profit sectors. |
Правительства могут сделать очень многое либо на индивидуальной основе, либо в партнерстве с частным и некоммерческим секторами. |
Although the Cartagena Summit will mark the Convention's tenth anniversary, there is still much work to be done. |
Хотя Картахенский саммит ознаменует десятую годовщину принятия Конвенции, нам предстоит сделать еще очень много. |
Multidisciplinary professionals are highly valued in some countries, whereas in others specialization is considered much more desirable. |
В одних странах очень высоко ценят специалистов широкого профиля, а в других более желательной считается узкая специализация. |