Still pretty much screwed. |
Пока еще всё очень неясно. |
No, someone else, someone much closer to you. |
Кое-кто очень близкий к тебе. |
Batiatus shows you much favor. |
Батиат тебя очень ценит. |
Labor is much cheaper here. |
Здесь очень дешевая рабочая сила. |
Don't much care to. |
Не очень о них забочусь. |
It's not much to look at for 300,000. |
Не очень тянет на 300,000. |
There's much sunshine and it's warm here. |
Здесь очень солнечно и тепло . |
We're not much into suits. |
Мы не очень любим купальники. |
Those are much more beautiful. |
Возьмите эти, они очень красивые. |
That isn't much fun. |
Это не очень весело. |
He's much to important for that. |
Он очень нужен здесь. |
It was pretty much miserable. |
Это было очень печально. |
Ueli Gegenschatz: Pretty much. |
Ули Гегеншац: Да, очень. |
I don't like it much myself. |
Я не очень его люблю... |
If, I like much, listillo. |
Очень люблю, умник... |
That's not much time. |
Не очень много времени. |
I haven't got much time. |
У меня очень мало времени. |
There is much air in the mud. |
В глине очень много воздуха. |
You don't smile much, do you? |
Ты не очень часто улыбаешься? |
Not much, she... she keeps to herself. |
Она... Она очень замкнута. |
And what we did over there was pretty much simple. |
Мы сделали очень простую вещь. |
Would mean much to me. |
Мне бы очень хотелось... |
He's much too bright for that. Bright? |
Он очень ловко придумал. |
This does not inspire much confidence. |
Это не очень убедительно. |
It's usually not much fun. |
Обычно это не очень весело. |