| Still pretty much screwed. | Пока еще всё очень неясно. |
| No, someone else, someone much closer to you. | Кое-кто очень близкий к тебе. |
| Batiatus shows you much favor. | Батиат тебя очень ценит. |
| Labor is much cheaper here. | Здесь очень дешевая рабочая сила. |
| Don't much care to. | Не очень о них забочусь. |
| It's not much to look at for 300,000. | Не очень тянет на 300,000. |
| There's much sunshine and it's warm here. | Здесь очень солнечно и тепло . |
| We're not much into suits. | Мы не очень любим купальники. |
| Those are much more beautiful. | Возьмите эти, они очень красивые. |
| That isn't much fun. | Это не очень весело. |
| He's much to important for that. | Он очень нужен здесь. |
| It was pretty much miserable. | Это было очень печально. |
| Ueli Gegenschatz: Pretty much. | Ули Гегеншац: Да, очень. |
| I don't like it much myself. | Я не очень его люблю... |
| If, I like much, listillo. | Очень люблю, умник... |
| That's not much time. | Не очень много времени. |
| I haven't got much time. | У меня очень мало времени. |
| There is much air in the mud. | В глине очень много воздуха. |
| You don't smile much, do you? | Ты не очень часто улыбаешься? |
| Not much, she... she keeps to herself. | Она... Она очень замкнута. |
| And what we did over there was pretty much simple. | Мы сделали очень простую вещь. |
| Would mean much to me. | Мне бы очень хотелось... |
| He's much too bright for that. Bright? | Он очень ловко придумал. |
| This does not inspire much confidence. | Это не очень убедительно. |
| It's usually not much fun. | Обычно это не очень весело. |