Английский - русский
Перевод слова Mobilizing
Вариант перевода Мобилизации

Примеры в контексте "Mobilizing - Мобилизации"

Примеры: Mobilizing - Мобилизации
RTEs are more and more inclined to adopt a shareholding system as a means of mobilizing financial support and enhancing employee initiative. ПСП все шире используют акционерные формы хозяйствования в качестве инструмента мобилизации финансовой поддержки и поощрения инициативности работников.
It was emphasized that due consideration should be given to the role of capital markets in mobilizing both domestic and external finance. Подчеркивалась целесообразность должного учета роли рынка капитала в мобилизации как внутренних, так и внешних финансовых ресурсов.
Meanwhile, greater access to Web sites is considered useful in mobilizing technical cooperation. Наряду с этим полезную роль в мобилизации технического содействия могло бы сыграть расширение доступа к соответствующим ШёЬ-сайтам.
Such an event is especially important for creating and mobilizing an intergenerational, effective leadership. Такое мероприятие особенно важно для подготовки и мобилизации эффективных руководителей из числа представителей разных поколений.
It remains imperative that the challenge of mobilizing such financial resources for technological development form a significant part of the post-2015 agenda. По-прежнему необходимо, чтобы задача мобилизации таких финансовых ресурсов для целей технологического развития заняла значительное место в повестке дня на период после 2015 года.
He was therefore gratified that the Committee had begun the process of mobilizing world opinion to prevent and suppress genocide. В этой связи оратора очень радует тот факт, что Комитет начал процесс мобилизации мирового общественного мнения на предотвращение и пресечение геноцида.
The synergism between communication techniques and education processes has proved crucial to enhancing the sustainability of the mobilizing experience examined in the case-studies. Совокупный эффект от методов коммуникации и учебных программ доказал свою исключительно важную роль в повышении актуальности опыта мобилизации общественности, анализируемого в тематических исследованиях.
Moreover, the meeting concluded that the programme should develop a real strategy for mobilizing funds through cost-sharing with donors. Совещание также пришло к выводу о том, что программе надлежит разработать надлежащую стратегию мобилизации средств на основе привлечения доноров к участию в покрытии расходов.
Full implementation of the outcome of the Summit will require mobilizing additional resources for social development at both the national and international levels. Всестороннее осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне потребует мобилизации дополнительных ресурсов на нужды социального развития как на национальном, так и на международном уровнях.
His delegation acknowledged that OCHA was making a sustained effort to find innovative ways of mobilizing extrabudgetary resources. Его делегация признает, что Управление по координации гуманитарной деятельности, предпринимая настойчивые усилия, ведет поиск нетрадиционных путей мобилизации средств из внебюджетных источников.
The Office will assist governments and local communities by mobilizing international political and financial support for sustainable livelihood strategies and projects. Управление намерено оказывать правительствам и местным общинам помощь путем мобилизации международной политической и финансовой поддержки для осуществления принципов и проектов создания устойчивых источников средств к существованию.
Private/Public Partnerships should be further pursued by LDCs and donor countries as an effective way of mobilizing additional resources for development projects. НРС и странам-донорам следует продолжать партнерство между частным и государственным секторам в качестве одного из эффективных средств мобилизации дополнительных ресурсов для проектов в области развития.
The creation of a level playing field was seen as key to mobilizing financial support from the private sector. Создание справедливых "условий игры" было признано в качестве основного предварительного требования для мобилизации финансовой поддержки со стороны частного сектора.
It was noted that public-private partnerships and improved information on potential recipient countries could also assist in mobilizing FDI. Как было отмечено, мобилизации ПИИ могут также содействовать налаживание партнерских отношений между государственным и частным секторами и расширение информации о потенциальных странах-реципиентах.
The first group covers a number of promising ideas involving public-private partnerships in mobilizing finance for achieving development objectives. Первая группа охватывает ряд многообещающих идей относительно сотрудничества государственного и частного секторов в деле мобилизации финансовых ресурсов для достижения целей в области развития.
International and regional financial institutions, as well as public-private partnerships, are important for mobilizing and facilitating financial flows towards various water-related activities. Международные и региональные финансовые учреждения, а также партнерства государственного и частного секторов играют важную роль в мобилизации и поощрении финансовых потоков, направляемых на разнообразную деятельность в области водных ресурсов.
It is while joining together and by mobilizing all the intelligence of all that we will be likely to defend and to save our companies. C'est en réunissant et en mobilisant toute l'intelligence de tous que nous aurons les chances de défendre et de sauver nos entreprises. В объединении усилий и мобилизации всех разведывательных из всего, что мы имеем возможность защитить и сохранить наши предприятия.
That report had a number of thought-provoking proposals on public-private partnerships in mobilizing finance for achieving development objectives. В этом докладе содержится ряд наводящих на размышления предложений об установлении партнерских отношений между государственным и частным секторами для мобилизации финансовых ресурсов в целях реализации задач в области развития.
Thirdly, we appreciate the pioneering role played by the United Nations in mobilizing international assistance for NEPAD. Необходимо также повышать информированность международного сообщества о проблемах африканских стран. В-третьих, мы высоко ценим ведущую роль Организации Объединенных Наций в мобилизации международной помощи НЕПАД.
My country is mobilizing its own potential in order to participate actively in Afghanistan's recovery. Моя страна приступила к мобилизации своего потенциала, с тем чтобы принять активное участие в процессе восстановления Афганистана. Председатель: Я благодарю представителя Болгарии за любезные слова в мой адрес.
C. Enabling environments for mobilizing and deploying climate finance 78 - 85 18 С. Благоприятные условия для мобилизации и предоставления
In implementing the ERP system, the Secretariat should give due consideration to mobilizing expertise from developing countries when selecting service providers for UNIDO programmes. При внед-рении системы планирования общеорганиза-ционных ресурсов Секретариату следует должным образом учитывать необходимость мобилизации экспертного потенциала развивающихся стран при выборе организаций для предоставления услуг программам ЮНИДО.
The Group advocates mobilizing $72 billion per year internationally so that Africa can hope to achieve the Millennium Development Goals in 2015. Ежегодно во всем мире Группа добивается мобилизации 72 млрд. долл. США на то, чтобы Африка могла надеяться достигнуть целей Декларации развития к 2015 году.
Developed countries were also urged to fulfil their commitment of mobilizing $100 billion per year for the Green Climate Fund by 2020. Следует также настоятельно призвать развитые страны выполнить свои обязательства в отношении мобилизации к 2020 году 100 млрд. долл. США в год для Зеленого климатического фонда.
In the ensuing discussion, participants underscored the importance of mobilizing all sources of financing for sustainable development to support the post-2015 development agenda. В ходе последовавшей за этим дискуссии участники подчеркнули важное значение мобилизации всех источников финансирования устойчивого развития в целях поддержки повестки дня в области развития на период после 2015 года.