Английский - русский
Перевод слова Mobilizing
Вариант перевода Мобилизации

Примеры в контексте "Mobilizing - Мобилизации"

Примеры: Mobilizing - Мобилизации
Improving the global monitoring of water and sanitation goals requires mobilizing political support for the process. Улучшение глобального мониторинга за достижением целей в области водоснабжения и санитарии требует мобилизации политической поддержки для данного процесса.
This applies also to mobilizing the sizeable additional financial and technical resources that are critical to reaching the water targets. Это касается также мобилизации значительных дополнительных финансовых и технических ресурсов, имеющих исключительно важное значение для достижения целей в области водоснабжения.
The experts emphasized the importance of mobilizing civil society and young people to combat racism and intolerance. Эксперты подчеркнули важность мобилизации гражданского общества и молодежи на борьбу с расизмом и нетерпимостью.
UNCTAD should continue to serve as a forum for mobilizing consensus on development objectives and for bridging conceptual and perceptual gaps among various stakeholders. ЮНКТАД должна и впредь служить форумом для мобилизации консенсуса по целям развития и для сближения принципиальных и концептуальных позиций различных заинтересованных сторон.
The Secretary-General proposes a series of mechanisms for rapidly identifying and mobilizing the required resources and securing the associated financing. Генеральный секретарь предлагает ряд механизмов для оперативного выявления и мобилизации необходимых ресурсов и обеспечения соответствующего финансирования.
Regional and subregional intergovernmental organizations play an important role in identifying common insecurities, mobilizing support and advancing collective action. Региональные и субрегиональные межправительственные организации играют важную роль в выявлении общих ситуаций отсутствия безопасности, мобилизации поддержки и содействии коллективным действиям.
Number of countries and subregions assisted by the GM in mobilizing innovative finance. Число стран и субрегионов, которым ГМ оказывает содействие в мобилизации инновационного финансирования.
IFSs provide a guiding framework for locating and mobilizing a mix of financial resources to fund programmes and projects related to SLM. КСФ являются руководящей основой действий по выявлению и мобилизации различных финансовых ресурсов с целью финансирования программ и проектов по борьбе с ОДЗЗ.
A guide on mobilizing parliamentary support for the Brussels Programme was issued jointly with the Union. Совместно с Межпарламентским союзом было опубликовано руководство по «мобилизации парламентской поддержки Брюссельской программе».
Thus, the potential of innovative financial mechanisms in mobilizing additional resources for development was emphasized. Таким образом, был сделан упор на потенциале инновационных финансовых механизмов для мобилизации дополнительных ресурсов в целях развития.
Perceived as a developmental context, however, the Niger has had difficulty in mobilizing humanitarian resources. Тем не менее ввиду того, что положение в Нигере рассматривается в контексте развития, эта страна сталкивается с трудностями в мобилизации ресурсов в целях гуманитарной помощи.
I am sure that these meetings will be effective in mobilizing further support from the international community for the people in need. Я уверен, что эти заседания помогут в мобилизации международного сообщества на оказание дальнейшей поддержки тем, кто в ней нуждается.
It has focused extensively on mobilizing experts and resources for effective implementation of the Goals in Africa. Особое внимание она уделила вопросу о мобилизации экспертов и ресурсов на цели эффективного достижения Целей в Африке.
In general, ITPOs could play a strategic role in mobilizing investment, particularly for agro-industry. В целом, ОСИТ могут играть стратегическую роль в деле мобилизации инвестиций, в частности для агро-промышленности.
UNDP responded to these challenges by mainstreaming energy access in development strategies, mobilizing financing and strengthening service delivery. ПРООН реагирует на такие проблемы посредством включения проблемы обеспечения доступа к энергии в стратегии развития, а также путем мобилизации финансовых ресурсов и расширения услуг в этой области.
One focuses on media literacy education; the other aims to bridge gaps in mobilizing humanitarian and development assistance. Деятельность одной из них посвящена обучению медийной грамотности; работа в рамках второй платформы нацелена на устранение пробелов в мобилизации гуманитарной помощи и помощи в области развития.
The capacity of the Division should be strengthened accordingly, through mobilizing all available extrabudgetary and existing resources. Возможности Отдела должны быть усилены соответствующим образом путем мобилизации всех имеющихся внебюджетных и существующих ресурсов.
Thus, the entire development framework is critical to mobilizing the necessary resources for investment. Таким образом, рамки развития в целом имеют большое значение для мобилизации необходимых для инвестирования ресурсов.
We should spend some time on the ways and means of mobilizing financial resources for development, including innovative mechanisms. Нам следует отвести какое-то время на обсуждение вопроса о путях и средствах мобилизации финансовых ресурсов для развития, включая инновационные механизмы.
The successful implementation of the international financing for development agenda requires innovative approaches to enhancing partnerships with a view to mobilizing additional resources. Успешная реализация международной повестки дня в сфере финансирования развития требует инновационных подходов к расширению партнерского взаимодействия в интересах мобилизации дополнительных ресурсов.
They are already making a real difference by mobilizing international support and driving concrete initiatives to expand opportunities around the world. Они уже добились ощутимых результатов благодаря мобилизации международной поддержки и осуществлению в самых различных регионах мира конкретных инициатив, призванных содействовать созданию новых возможностей.
The Movement has been instrumental in mobilizing the private sector and raising awareness of its responsibility to take part in the fight. Движению принадлежит важная роль в мобилизации частного сектора и повышении информированности его субъектов о лежащей на них ответственности в деле борьбы с торговлей людьми.
Mindful of the current financial climate and the difficulties in mobilizing sufficient resources to support the approved budget, the Court encourages savings when possible. С учетом нынешнего финансового климата и сложности мобилизации достаточных ресурсов для наполнения утвержденного бюджета, Суд поощряет экономию средств во всех случаях, когда это возможно.
France had a leading role to play in mobilizing its European partners to ratify the Convention. Франция призвана сыграть ведущую роль в мобилизации своих европейских партнеров в том, что касается ратификации Конвенции.
Promote adult education and literacy, as equally important as education for children, through mobilizing political will and flexible funding. Содействовать образованию и обучению грамотности для взрослых, что имеет столь же важное значение, как и образование детей, посредством мобилизации политической воли и гибких механизмов финансирования.