Английский - русский
Перевод слова Mobilizing
Вариант перевода Мобилизовать

Примеры в контексте "Mobilizing - Мобилизовать"

Примеры: Mobilizing - Мобилизовать
It requires both mobilizing more public funds and using global and national capital to leverage global private capital through the development of incentives. В этих целях необходимо мобилизовать больший объем государственных средств и использовать мировой и национальный капитал для привлечения мирового частного капитала посредством создания соответствующих стимулов.
In the outcome document, the commitment to reinvigorating the global partnership for sustainable development and to mobilizing the resources necessary for its implementation was affirmed. В итоговом документе было подтверждено обязательство активизировать глобальное партнерство в целях устойчивого развития и мобилизовать необходимые ресурсы для его осуществления.
Furthermore, it is important for mobilizing public engagement and building pressure on government representatives. Кроме того, важно мобилизовать участие общественности и наращивать давление на представителей правительства.
The price may be high, but the cost of not mobilizing adequate financial resources is much higher. Цена этого, возможно, высока, но издержки неспособности мобилизовать соответствующие финансовые ресурсы - гораздо выше.
ITC committed itself to mobilizing potential funding partners for the platform. Соответственно, Центр обязался мобилизовать потенциальных партнеров для финансирования этой платформы.
The Conference further committed to mobilizing financial resources and capacity-building, particularly for developing countries, to achieve this endeavour. Конференция также обязалась мобилизовать финансовые ресурсы и содействовать наращиванию потенциала, особенно в развивающихся странах, в интересах осуществления этого процесса.
The United Nations system is committed to mobilizing all its assets to respond in a concerted and proactive way to the provisions of the resolution. Система Организации Объединенных Наций готова мобилизовать все свои возможности для согласованного и инициативного выполнения положений этой резолюции.
Receiving countries are typically concerned with maximizing the inflow of remittances and mobilizing the funds to enhance development. Получающие страны, как правило, стремятся максимально увеличить приток денежных переводов и мобилизовать средства для стимулирования развития.
The Global Mechanism has not been successful in mobilizing new sources of funding. Глобальный механизм не позволил мобилизовать новые источники финансирования.
The secretariat was not successful in mobilizing extrabudgetary funding to undertake such a project. Секретариату не удалось мобилизовать внебюджетные средства для осуществления этого проекта.
Developing countries had committed themselves to mobilizing increased domestic resources, undertaken far-reaching economic and institutional reforms and embarked on trade liberalization and privatization. Развивающиеся страны обязались мобилизовать внутренние ресурсы в большем объеме, предпринять далекоидущие экономические и институциональные реформы и приступить к либерализации торговли и приватизации.
And it succeeded in mobilizing the political will of the international community and in establishing a follow-up and review mechanism. Благодаря ей удалось также мобилизовать политическую волю международного сообщества и создать механизм для продолжения действий и осуществления обзора.
Some have become a significant force for concentrating and mobilizing policy interests and professional applications in carefully conceived programmes in some countries. Некоторые из них стали представлять собой значительную силу, позволяющую концентрировать и мобилизовать политическую волю и потенциал специалистов в рамках тщательно спланированных программ в некоторых странах.
In developing countries affected by desertification, support is urgently needed for those institutions capable of mobilizing the required resources. В страдающих от опустынивания развивающихся странах срочно надо оказать поддержку тем организациям, которые способны мобилизовать требующиеся ресурсы.
They have committed themselves to owning the process and to mobilizing their resources to sustain the initiative. Они взяли на себя обязательство нести ответственность за этот процесс и мобилизовать свои ресурсы для поддержания этой инициативы.
Clear emphasis will be placed on mobilizing the Government and civil society to systematically apply financial, organizational and human resources to child rights issues. Особый упор будет сделан на то, чтобы мобилизовать правительство и гражданское общество систематически использовать финансовые, организационные и людские ресурсы для решения вопросов, касающихся прав человека.
It will also aim at mobilizing significant new resources. В нем предлагается также мобилизовать новые значительные ресурсы.
It was now essential to develop a strategy for their implementation, and for mobilizing the necessary resources. Теперь важно привести в действие стратегию их осуществления и мобилизовать необходимые ресурсы.
Governments expect stock markets to assist them in mobilizing the resources needed to finance budget deficits and planned investment projects. Правительства надеются, что фондовые рынки помогут им мобилизовать ресурсы, необходимые для финансирования бюджетного дефицита и запланированных инвестиционных проектов.
For this reason, some observers believe that CDF could be capable of mobilizing a credible force. По этой причине некоторые наблюдатели полагают, что СГО могут оказаться в состоянии мобилизовать силы, с которыми придется считаться.
In this regard, setting priorities, developing plans, mobilizing funding, facilitating credit and enlisting public support has proven essential for success. В этой связи для достижения успеха здесь, как оказалось, важно определить приоритеты, разработать планы, мобилизовать финансовые ресурсы, содействовать получению кредитов и заручиться поддержкой общественности.
We also applaud his unwavering commitment to mobilizing broad political support to address today's pressing challenges. Мы приветствуем также и его твердое намерение мобилизовать широкую политическую поддержку для решения сегодняшних неотложных проблем.
Nonetheless, the Government is committed to building a better future and mobilizing as much of its own resources as possible to meet the MDGs. Тем не менее правительство решительно настроено создавать светлое будущее и мобилизовать максимальное количество своих ресурсов в целях достижения ЦРТ.
Like other developing countries, Ethiopia was disadvantaged in mobilizing international financial resources. Как и другим развивающимся странам, Эфиопии трудно мобилизовать международные финансовые ресурсы.
DPI has been involved in high-profile events aimed at mobilizing the media industry globally in the fight against HIV/AIDS. ДОИ участвовал в резонансных мероприятиях, призванных мобилизовать СМИ во всем мире на борьбу с ВИЧ/СПИДом.