Английский - русский
Перевод слова Mobilizing
Вариант перевода Мобилизации

Примеры в контексте "Mobilizing - Мобилизации"

Примеры: Mobilizing - Мобилизации
Policy dialogue and creation of political will are especially critical in mobilizing support for addressing adolescent reproductive health issues. Политический диалог и формирование политической воли имеют особое значение для мобилизации поддержки в связи с рассмотрением проблем охраны репродуктивного здоровья подростков.
The resource gaps of individual LDCs will be totalled up in the global programme of action as a basis for mobilizing further ODA. Дефицит ресурсов у отдельных НРС будет суммирован в глобальной программе действий в качестве основы для дальнейшей мобилизации ОПР.
We have already also started mobilizing countries from the developed world to provide study opportunities to young people from Burundi. Мы уже приступили к мобилизации стран развитого мира в целях предоставления возможности молодым бурундийцам для получения образования.
The Institute continued its effort in mobilizing member States' contributions. Институт продолжал предпринимать усилия по мобилизации взносов государств-членов.
In this regard, UNHCR to act as a catalyst in mobilizing financial and technical support for such measures. В этой связи УВКБ предлагается действовать в качестве катализатора процесса мобилизации финансовой и технической поддержки таким мерам.
Good governance was also a key factor in ensuring increased private capital flows to developing countries and mobilizing domestic financial resources for development. Благое управление также является важным фактором обеспечения увеличения потоков частного капитала в развивающиеся страны и мобилизации национальных финансовых ресурсов в целях развития.
This symposium led to landmark recommendations for mobilizing the health sector in addressing gender-based violence. На этом симпозиуме были вынесены принципиально важные рекомендации в отношении мобилизации сектора здравоохранения на борьбу с насилием в отношении женщин.
IWHC played a leading role in mobilizing women's groups internationally at the Population and Women's Conferences. МКВОЗЖ играла ведущую роль в мобилизации женских групп на международном уровне в рамках МКНР и Всемирной конференции по положению женщин.
All Governments are urged to provide an enabling environment for mobilizing domestic resources and foreign direct investment. Правительствам всех стран настоятельно предлагается обеспечить благоприятные условия для мобилизации внутренних ресурсов и прямых иностранных инвестиций.
We agreed to assume the initiative for mobilizing global Non Governmental Organization support. Мы приняли решение выступить с инициативой мобилизации глобальной поддержки со стороны неправительственных организаций.
Similarly, non-governmental organizations play a critical role in shaping messages and mobilizing public opinion, both of which are often critical to encouraging government action. Кроме того, неправительственные организации играют исключительно важную роль в формулировании лозунгов и мобилизации общественного мнения, что в равной мере зачастую имеет решающее значение для содействия мерам правительств.
In the Monterrey Consensus it was acknowledged that an enabling domestic environment was vital for mobilizing domestic resources. В Монтеррейском консенсусе была признана необходимость создания благоприятных внутренних условий для мобилизации национальных ресурсов.
The Sierra Leone delegation is aware that the processes of mobilizing and marshalling resources are complex. Делегация Сьерра-Леоне понимает, что процесс мобилизации и распределения ресурсов сложен.
They also served as a mechanism for mobilizing funds. Кроме того, комплекс-ные программы являются механизмом мобилизации финансовых средств.
All of this demands cooperation with civic society, which plays an important role in mobilizing Governments to achieve social development. Все это требует сотрудничества с гражданским обществом, которое играет важную роль в мобилизации усилий правительств, направленных на достижение социального развития.
The World Day to Overcome Extreme Poverty offered an opportunity for mobilizing at national and international levels. Международный день борьбы за ликвидацию крайней нищеты открывает возможности для мобилизации на национальном и международном уровнях.
The role and importance of microfinance institutions in mobilizing savings and transforming rural agriculture was strongly emphasized. Была также решительно подчеркнута роль и важность микрофинансовых учреждений в мобилизации накоплений и преобразовании сельского хозяйства.
The holding of that Conference in 2001 would be a milestone on the road to mobilizing the international community in the protection of human rights. Проведение в следующем году этой Конференции явится важной вехой в усилиях по мобилизации международного сообщества в защиту прав человека.
A global campaign for sustainable urbanization, discussed below, will provide an important vehicle for mobilizing these networks. Обсуждаемая ниже глобальная кампания за устойчивую урбанизацию станет важным средством для мобилизации этих сетей.
In that context, particular mention was made of the possibility of using microfinance schemes as a conduit for mobilizing savings. В этой связи особо была упомянута возможность использования систем микрофинансирования как средства для мобилизации сбережений.
The scope of expanding the coverage of insurance and provident fund schemes and using them as a channel for mobilizing private savings should be explored. Следует изучить возможность расширения охвата страхованием и системами резервных фондов и использования их в качестве средства мобилизации частных сбережений.
It succeeded in mobilizing the media and private sector. Была достигнута цель мобилизации средств массовой информации и частного сектора.
The question of mobilizing financial resources was one of the key issues before the Conference. Вопрос о мобилизации финансовых ресурсов являлся одним из ключевых вопросов, находившихся на рассмотрении Конференции.
One of the central themes of the twenty-fourth special session of the General Assembly was the importance of mobilizing additional resources for social development. Одной из центральных тем двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи была важность мобилизации дополнительных ресурсов для целей социального развития.
The role of macroeconomic stability as a fundamental precondition for mobilizing both domestic and international financial resources must be stressed. Надо подчеркнуть роль макроэкономической стабильности как основополагающей предпосылки мобилизации как внутренних, так и международных финансовых ресурсов.