Английский - русский
Перевод слова Mobilizing
Вариант перевода Мобилизации

Примеры в контексте "Mobilizing - Мобилизации"

Примеры: Mobilizing - Мобилизации
The CPF activities would aim, in particular, at mobilizing technical and financial resources as well as catalysing supporting activities. В частности, мероприятия ОСПЛ будут предназначаться для мобилизации технических и финансовых ресурсов, а также для стимулирования вспомогательных мероприятий.
Sound domestic policies are crucial to both mobilizing domestic resources and attracting international resource flows for development purposes. Эффективная внутренняя политика имеет исключительно большое значение как для мобилизации внутренних ресурсов, так и для привлечения международных потоков ресурсов для целей развития.
UNESCO is engaged actively in mobilizing financial and technical resources to rehabilitate and strengthen the protection of Afghanistan's endangered cultural heritage. ЮНЕСКО активно участвует в мобилизации финансовых и технических ресурсов для восстановления и усиления защиты подвергающегося угрозе культурного наследия Афганистана.
The High Commissioner assisted in mobilizing funds for this purpose. Верховный комиссар оказала содействие в мобилизации средств для достижения этой цели.
However, there was still a lot of work to be done on mobilizing financial resources for the LDCs. Однако еще остается проделать большую работу по мобилизации финансовых ресурсов для НРС.
Several speakers highlighted the importance of mobilizing domestic resources to finance development. Ряд ораторов подчеркнули важность мобилизации национальных ресурсов для финансирования развития.
With regard to mobilizing domestic resources for development in developing countries, a number of proposals were mentioned. Что касается мобилизации внутренних ресурсов на цели развития в развивающихся странах, то был упомянут ряд предложений.
It was agreed that a favourable international economic environment is crucial for mobilizing financial resources. Было признано также, что необходимым условием для мобилизации финансовых ресурсов является наличие благоприятной международной экономической обстановки.
Illustrations of progress achieved by LDCs in mobilizing domestic resources serve to demonstrate their determination to fulfil commitments to the Brussels Programme of Action. Примеры прогресса, достигнутого НРС в мобилизации внутренних ресурсов, свидетельствуют об их решимости выполнить обязательства по Брюссельской программе действий.
Strengthening and securing domestic banking systems could play a crucial role in mobilizing domestic resources for investment and development. Укрепление и защита национальных банковских систем может играть ключевую роль в мобилизации внутренних ресурсов для инвестиций и развития.
Globalization has constrained developing countries in mobilizing public resources for poverty alleviation. Глобализация ограничивает развивающиеся страны в мобилизации государственных ресурсов для облегчения положения с нищетой.
The Coalition for Transparency has continued with its work of mobilizing support towards tackling these issues in 2003. Коалиция за транспарентность продолжала работу по мобилизации поддержки для решения этих проблем в 2003 году.
International efforts should focus on mobilizing all resources. Международные усилия должны концентрироваться на мобилизации всех ресурсов.
The effectiveness of mobilizing a global response to the epidemic depends largely on the ability of the international community to raise the necessary resources. Эффективность мобилизации глобального отклика на эпидемии в основном зависит от возможностей международного сообщества изыскать соответствующие ресурсы.
New approaches for mobilizing development finance need to be found. Необходимо найти новые подходы к мобилизации финансовых средств на цели развития.
To work towards e-literacy and bridging digital divide based on free software and mobilizing the underprivileged. Работа по расширению электронной грамотности и преодоление цифрового разрыва с помощью бесплатного программного обеспечения и мобилизации обездоленных.
Efficient, effective and accountable mechanisms for mobilizing and equitably using existing public resources should be established. Следует создать эффективные и подотчетные механизмы мобилизации и справедливого расходования имеющихся государственных ресурсов.
He said that he heard that agents are mobilizing everywhere. Он сказал, что ходят слухи о повсеместной мобилизации агентов.
The US motive in mobilizing air power to protect them is unquestionably humanitarian. Мотив США к мобилизации военно-воздушных сил для их защиты определенно является гуманитарным.
More equitable taxation would have a positive impact on governance, another important tool for mobilizing domestic resources. Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
Mechanisms for mobilizing development resources should ensure the predictability of resource flows. Механизмы мобилизации финансовых средств на цели развития должны обеспечить прогнозируемость поступления ресурсов.
They thought that they could be useful in mobilizing support for African ICT development efforts in Europe and North America. Они выразили мнение, что могли бы принести пользу в мобилизации поддержки усилий по разработке африканских ИКТ в Европе и Северной Америке.
Particular emphasis is placed on mobilizing and strengthening national plant protection and quarantine capabilities and supporting the preparation of national policies and plans. Особое внимание уделяется мобилизации и укреплению национальных возможностей в области защиты растений и обеспечения карантина, а также содействию в деле подготовки национальной политики и планов.
UNICEF will continue its current strategy of mobilizing and linking up with other organizations. ЮНИСЕФ будет по-прежнему следовать своей нынешней стратегии мобилизации и взаимодействия с другими организациями.
The mass media had an important role to play in mobilizing international public opinion in that struggle. Важную роль в мобилизации международного общественного мнения на эту борьбу призваны сыграть средства массовой информации.