Английский - русский
Перевод слова Mobilizing
Вариант перевода Мобилизует

Примеры в контексте "Mobilizing - Мобилизует"

Примеры: Mobilizing - Мобилизует
My delegation supports the mine victims forum, which is mobilizing the necessary assistance with a view to resolving these problems. Моя делегация поддерживает форум жертв мин, который мобилизует необходимую помощь для решения этих проблем.
The assistance community is mobilizing all available resources to cater for their shelter, food, water and sanitation needs. Гуманитарное сообщество мобилизует все имеющиеся у него ресурсы на обеспечение их жильем, продовольствием и водой и поддержание нормальных санитарных условий.
Funds for reducing the socio-economic impact of HIV/AIDS are at present exhausted and UNDP is mobilizing additional resources to continue the effort against the epidemic. Финансовые средства, выделенные на смягчение социально-экономичес- ких последствий ВИЧ/СПИДа, в настоящее время исчерпаны, и ПРООН мобилизует дополнительные ресурсы на продолжение усилий в деле борьбы с этой эпидемией.
Thus, the United Nations has taken a necessary step for Africa: mobilizing international action for its sustainable growth and development. В этой связи Организация Объединенных Наций предпринимает необходимые шаги в отношении Африки: мобилизует международные усилия в целях обеспечения устойчивого роста и развития Африки.
To adequately address social problems, the Government of Mongolia is mobilizing all possible resources and means and is implementing different programmes and projects. Для надлежащего решения социальных проблем страны правительство Монголии мобилизует все возможные ресурсы и средства и осуществляет различные программы и проекты.
At the national level, her Government was mobilizing all sectors of society, including the business sector, to promote sustainable development. На национальном уровне правительство Китая мобилизует все секторы общества, включая сектор предпринимательства, в целях обеспечения устойчивого развития.
To address those problems, her Government was mobilizing all its internal resources in implementing various programmes and projects. В целях решения этих проблем правительство ее страны мобилизует все внутренние ресурсы для осуществления различных программ и проектов в соответствующих областях.
Accordingly, his Government was mobilizing all available resources to keep abreast of changing technologies and facilitate further development. В этой связи его правительство мобилизует все имеющиеся ресурсы, с тем чтобы не отставать от темпов развития технологий и содействовать их дальнейшему развитию.
The Global Mercury Partnership is established and already mobilizing a wide range of stakeholders to take on the challenges of mercury. Глобальное партнерство по ртути сформировано и уже мобилизует широкий круг заинтересованных сторон на решение проблем, связанных с ртутью.
At the national level, my Government is mobilizing considerable resources to meet the Millennium Development Goals. Что касается национального уровня, то наше правительство мобилизует значительные ресурсы на выполнение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Morocco was also mobilizing all available resources to combat trafficking in migrants. Марокко также мобилизует все имеющиеся ресурсы для борьбы с торговлей мигрантами.
The United Nations is mobilizing many efforts and resources to meet those challenges. Для решения этих проблем Организация Объединенных Наций мобилизует усилия и ресурсы многих стран.
China's now mobilizing troops along its part of the border. Китай мобилизует войска со своей стороны границы.
The Government, with support from the United Nations, has launched a National Volunteer Movement that is mobilizing volunteers for post-earthquake rehabilitation and reconstruction tasks. Правительство при содействии Организации Объединенных Наций приступило к организации национального движения добровольцев, которое мобилизует добровольцев на выполнение задач, связанных с восстановлением и реконструкцией после землетрясения.
The President of the Republic is a sponsor of this strategic plan, and he is mobilizing all sectors of society. Автором этого плана является президент нашей страны, и он же мобилизует все слои общества для его реализации.
The University is preparing a set of activities and is mobilizing funding for its Institute of Advanced Studies, which will be located adjacent to the UNU headquarters building in Tokyo. Университет готовит ряд мероприятий и мобилизует финансовые средства для своего Института передовых исследований, который будет располагаться рядом со зданием штаб-квартиры УООН в Токио.
Interestingly, there are clear indications that West African civil society is mobilizing and self-organizing. ECOWAS has provided a space for civil society mobilization and collaboration. Интересно, что имеются четкие признаки того, что гражданское общество Западной Африки мобилизует и организует свои силы. ЭКОВАС всячески способствует мобилизации гражданского общества и налаживанию сотрудничества.
In conjunction with the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, the United Nations co-produced a documentary on young people in South Africa mobilizing themselves on this issue. В связи со специальной сессией Генеральной Ассамблеи, посвященной борьбе с ВИЧ/СПИДом, Организация Объединенных Наций приняла участие в подготовке документального фильма, рассказывающего о том, как молодежь Южной Африки мобилизует свои силы на решение этой проблемы.
To adequately address the problems, the Government of Mongolia is mobilizing all its internal resources and potentials to implement a number of programmes and projects. Правительство Монголии в целях адекватного решения этих проблем мобилизует все свои внутренние ресурсы и возможности на осуществление ряда программ и проектов.
The cell has played a key role in formulating strategy papers for rule-of-law reform in Haiti, and by mobilizing considerable resources for the implementation of the strategies set out in them. Аппарат играет ключевую роль в подготовке стратегических документов, касающихся реформы верховенства права в Гаити, и мобилизует значительные ресурсы для осуществления закрепленных в них стратегий.
In accordance with the Entity's coordination mandate, UN-Women is also supporting and mobilizing the organizations of the United Nations system to mainstream a gender perspective in their areas of work. В соответствии со своим мандатом в области координации Структура «ООН-женщины» также оказывает поддержку системе Организации Объединенных Наций и мобилизует ее на всесторонний учет гендерной проблематики в ее областях деятельности.
Among supporters of the project, the Inter-Parliamentary Union was mobilizing assistance through its global networks, and in 2004 had helped to launch a handbook on the subject for parliamentarians. Межпарламентский союз, являющийся одним из спонсоров этого проекта, мобилизует помощь при помощи своей глобальной сети, и в 2004 году он содействовал изданию пособия по данному вопросу, предназначающемуся для парламентариев.
However, the Republic of Zaire is gratified to see the international community mobilizing to prevent new conflicts and to find peaceful solutions to those fratricidal wars which are devastating a good number of African States. Однако Республика Заир рада отметить, что международное сообщество мобилизует свои силы, для того чтобы предотвратить новые конфликты и найти мирные решения тем братоубийственным войнам, которые разразились во многих африканских государствах.
We call upon this Council to look beyond the diversion and witness the larger picture: a tiny country, marred by terrorism, mobilizing its citizenry and political will to take a bold step for peace in the region. Мы призываем Совет подняться над этими попытками и увидеть более масштабную картину: крошечную страну, страдающую от терроризма, которая мобилизует своих граждан и свою политическую волю для того, чтобы предпринимать смелые шаги по установлению мира в этом регионе.
How effective is the United Nations system in mobilizing financial support (from both domestic and external sources) to poverty-related initiatives? ∙ Насколько эффективно система Организации Объединенных Наций мобилизует финансовую поддержку (как из внутренних, так и внешних источников) инициативам по борьбе с нищетой?