Since its inception in 2006, the organization has specialized in providing political training for women and mobilizing partners to support women's socio-economic activities. |
С момента своего учреждения в 2006 году она специализируется на политической подготовке женщин и мобилизации партнеров с акцентом на их социально-экономическую деятельность. |
The new UN-Habitat resource mobilization strategy and the focus on mobilizing a broader and stronger base of core donors were welcomed. |
Была с удовлетворением отмечена новая стратегия мобилизации ресурсов ООН-Хабитат и внимание, уделяемое мобилизации более широкой и крепкой базы основных источников финансирования. |
In this regard, national forest financing strategies are effective means for mobilizing financial resources from all possible sources and supporting key activities necessary for sustainable forest management. |
В этом отношении национальные стратегии финансирования лесохозяйственной деятельности являются эффективным инструментом мобилизации финансовых ресурсов из всех возможных источников и оказания поддержки ключевым мероприятиям, которые необходимы для неистощимого лесопользования. |
(c) Promote inter-ministerial coordination for mobilizing financing for implementation of the forest instrument and overcoming the disconnect among different ministries; |
с) содействовать межведомственной координации в целях мобилизации финансовых ресурсов для осуществления документа по лесам и устранить несогласованность в работе между различными министерствами; |
Mr. Ian Gray, of the Global Environment Facility (GEF), made a presentation on mobilizing financing for forests from GEF. |
Г-н Ян Грей, Глобальный экологический фонд (ГЭФ), выступил по вопросу о мобилизации ресурсов в рамках ГЭФ для финансирования деятельности, связанной с лесами. |
In the ensuing discussion, several representatives stressed the importance of mobilizing secure and sustainable funding for implementation of the Strategic Approach in order to achieve the 2020 goal. |
В ходе состоявшейся далее дискуссии ряд представителей подчеркнули важность мобилизации безопасного и устойчивого финансирования осуществления Стратегического подхода для достижения цели 2020 года. |
The Programme has also been highly successful in mobilizing, leveraging and dispersing funds on a priority basis: |
Программе также удалось добиться заметных успехов в области мобилизации, привлечения и распределения средств на приоритетной основе: |
Provides support to African countries in mobilizing and taking advantage of development solutions and technical expertise available in the South |
Оказывает помощь странам Африки в мобилизации и использовании решений и технического опыта по вопросам развития на Юге |
For example, foreign investment may complement or even strengthen the formation of capital by domestically owned firms and be instrumental in mobilizing domestic productive capacities. |
Например, иностранные инвестиции могут дополнять или даже усилить накопление капитала отечественными фирмами, сыграв важнейшую роль в мобилизации внутреннего производственного потенциала. |
Acknowledging the importance of the International Year of Small Island Developing States and its role in raising awareness and mobilizing international support for our sustainable development, |
признавая важность Международного года малых островных развивающихся государств и его роль в повышении информированности и мобилизации международной поддержки для нашего устойчивого развития, |
In that context, the participants emphasized the importance of mobilizing financial resources for infrastructure development and urged the international financial institutions, donors and potential sources of finance to come forward in meeting those needs. |
В этом контексте участники подчеркнули важность мобилизации финансовых ресурсов для развития инфраструктуры и настоятельно призвали международные и финансовые институты, доноров и потенциальные источники финансирования уделить внимание удовлетворению этих потребностей. |
The delegations commended the National Committees and UNICEF for using new and innovative ways of mobilizing funds from private sources, such as pledging through SMS. |
Делегации высоко оценили использование национальными комитетами и ЮНИСЕФ новых и инновационных способов мобилизации средств из частных источников, таких как сбор пожертвований через СМС. |
Delegations congratulated UNICEF for its achievements in mobilizing other resources, although regular resources income from Governments was lower than expected for 2013. |
Делегации поздравили ЮНИСЕФ с достижениями в области мобилизации других ресурсов, хотя объем поступлений по линии регулярных ресурсов от правительств в 2013 году оказался меньше, чем ожидалось. |
A global partnership for development will be crucial in mobilizing financial resources for development. |
Глобальное партнерство в целях развития будет иметь большое значение для мобилизации финансовых ресурсов в интересах развития. |
(a) mobilizing additional capital for local development including from the domestic public and private sectors; |
а) мобилизации дополнительного капитала для целей местного развития, в том числе из внутренних источников государственного и частного секторов; |
Between 2010 and 2013, Tzu Chi aid reached an additional 22 countries, mobilizing over 1 million volunteers to participate in relief efforts. |
В период с 2010 по 2013 год помощь Тцу Ши получили еще 22 страны при мобилизации более 1 млн. добровольцев для участия в деятельности по оказанию гуманитарной помощи. |
The exclusive focus on specific goals or end states has made the Goals framework simple and has been effective in mobilizing support for development. |
Исключительное внимание, уделяемое конкретным целям или конечным результатам в рамках Целей, упростило и сделало их эффективным инструментом мобилизации поддержки в интересах развития. |
In recent years, with a view to supporting efforts that enhance conditions for mobilizing volunteerism in programme countries, UNV has been advising partners on developing volunteer infrastructures. |
В последние годы с целью поддержать усилия по созданию более благоприятных условий для мобилизации добровольцев в охваченных программой странах ДООН консультирует партнеров по вопросам создания инфраструктуры добровольчества. |
Prior to that, women were active in campaigning, mobilizing, and other political work as members and supporters of the political parties. |
Перед ними женщины принимали активное участие в проведении предвыборной кампании, мобилизации и другой политической работе в качестве членов и сторонниц политических партий. |
We praise the Secretary-General's efforts in mobilizing the political will needed for the adoption of a new, equitable and ambitious agreement. |
Мы признательны Генеральному секретарю за усилия по мобилизации политической воли, необходимой для принятия нового, равноправного и масштабного соглашения. |
Outcomes of the seminar on identifying and mobilizing funds for the destruction of |
веществ: итоги семинара по выявлению и мобилизации финансовых |
Supply-chain optimization can be achieved by breaking down the boundaries that traditionally segregated the different segments of the chain as well as by mobilizing and facilitating partnerships through strategic application of technology. |
Оптимизацию производственно-сбытовой цепочки можно обеспечить посредством стирания граней, традиционно разделявших различные сегменты цепи, а также мобилизации и стимулирования партнерства за счет стратегического применения технологии. |
In that regard, the Guinea-Bissau configuration will organize a meeting in late March with a view to mobilizing support for the preparation of the elections. |
В этой связи Структура по Гвинее-Бисау организует в конце марта заседание в целях мобилизации поддержки процесса подготовки к выборам. |
National, regional and multilateral development banks could also play a catalytic role in mobilizing long-term investment financing, as well as counter-cyclical policies that could help to reduce volatility associated with financial markets. |
Национальные, региональные и многосторонние банки развития также могут сыграть роль катализатора в мобилизации долгосрочного инвестиционного финансирования и одновременно проводить антициклическую политику, которая поможет снизить волатильность, присущую финансовым рынкам. |
Innovative mechanisms for development financing are important in mobilizing additional resources for financing on a voluntary basis. |
Инновационные механизмы финансирования развития играют важную роль в мобилизации дополнительных ресурсов для финансирования на добровольной основе. |