Английский - русский
Перевод слова Mobilizing
Вариант перевода Мобилизации

Примеры в контексте "Mobilizing - Мобилизации"

Примеры: Mobilizing - Мобилизации
In some cases, developing countries may be able to finance these investment projects by mobilizing domestic resources. В некоторых случаях развивающиеся страны могут быть в состоянии финансировать такие инвестиционные проекты за счет мобилизации внутренних ресурсов.
International collective action will be critical in mobilizing an effective, efficient and equitable response on the scale required to face the climate change challenge. Важнейшее значение для мобилизации эффективных, действенных и справедливых ответных мер в масштабах, необходимых для решения проблемы изменения климата, имеют коллективные действия на международном уровне.
The 2008 food crisis galvanized the global policy community in mobilizing political and financial support for ameliorative and constructive action. Продовольственный кризис 2008 года побудил мировое сообщество к мобилизации политической и финансовой поддержки конструктивных действий, направленных на улучшение существующего положения.
The World Bank Global Road Safety Facility is an important tool for mobilizing such urgently needed support. Глобальный механизм Всемирного банка по вопросам безопасности дорожного движения является важным инструментом для мобилизации столь безотлагательно необходимой поддержки.
Many countries are exploring options for mobilizing financial resources, through national and local sources. Многие страны изучают возможные варианты мобилизации финансовых средств через национальные и местные источники.
UNIDO believes that there is a significant potential for mobilizing additional resources from the GEF that is not being fully exploited. ЮНИДО считает, что для мобилизации дополнительных ресурсов по линии ГЭФ имеются значительные возможности, которые в настоящее время не используются в полном объеме.
UNCDF is seeking to fund its investment requirements by mobilizing both regular and other resources. ФКРООН прилагает усилия к обеспечению финансирования своих инвестиционных потребностей за счет мобилизации как регулярных, так и прочих ресурсов.
In 2005, UNFPA continued its leadership role in mobilizing and monitoring resources for population and reproductive health programmes. В 2005 году ЮНФПА продолжал направлять деятельность по мобилизации и мониторингу потоков ресурсов, поступающих на осуществление программ в области народонаселения и репродуктивного здоровья.
Innovative methods of mobilizing finance should be explored. Нужно изучить возможность применения новаторских методов мобилизации финансовых средств.
However, in mobilizing funds for technical cooperation, there is a need to avoid competition among agencies. Вместе с тем в процессе мобилизации средств на цели технического сотрудничества нужно избегать конкуренции между учреждениями.
The paper will also presents emerging financing mechanisms in place and options for mobilizing additional innovative sources of finance. В этом документе будут также представлены уже созданные новые механизмы финансирования и возможные варианты мобилизации дополнительных инновационных источников финансирования.
It requested UNIDO's continued contribution to dealing with the remaining challenges by fully mobilizing its expertise in cooperation with other agencies. Она просит ЮНИДО продолжать вносить вклад в решение оставшихся задач на основе полной мобилизации своего экспертного по-тенциала и в сотрудничестве с другими учрежде-ниями.
The Government was mobilizing financial support, with the help of the United Nations system, for the elections. Правительство ведет работу по мобилизации финансовой поддержки на цели проведения этих выборов, опираясь на помощь со стороны системы Организации Объединенных Наций.
The role of the Peacebuilding Commission was critical in mobilizing international support for the electoral process. Комиссия по миростроительству сыграла принципиально важную роль в мобилизации международной поддержки избирательного процесса.
It would support national peacemaking and mediation activities by providing expertise and lessons learned and by mobilizing political and financial support. Оно будет поддерживать национальную деятельность в области миростроительства и посредничества путем предоставления экспертных знаний и извлеченных уроков и путем мобилизации политической и финансовой поддержки.
UNESCO has provided assistance to the Ministry of Education in mobilizing $37.7 million under the fast track initiative by December 2008. ЮНЕСКО оказала содействие министерству здравоохранения в мобилизации 37,7 млн. долл. США в рамках инициативы оперативной деятельности к декабрю 2008 года.
Training was also conducted by female members of political parties and civil society, which focused on sensitizing and mobilizing women voters. Соответствующую подготовку осуществляли также женщины-члены политических партий и организаций гражданского общества, которые уделяли особое внимание повышению информированности и мобилизации избирателей-женщин.
UNOWA will need to continue to play an active role in mobilizing support to the region. ЮНОВА будет необходимо продолжать играть активную роль в мобилизации поддержки для региона.
In this sense, we recognize the importance of mobilizing financial resources for development, as well as their effective use in developing countries. В этом духе мы признаем значение мобилизации финансовых ресурсов для целей развития, а также их эффективного использования в развивающихся странах.
Azerbaijan strongly believes that these factors are central in attracting and mobilizing financial resources to support socio-economic development of the country. Азербайджан твердо убежден в том, что эти факторы имеют большое значение для привлечения и мобилизации финансовых ресурсов в поддержку социально-экономического развития страны.
Lastly, she stressed the importance of mobilizing international resources to bridge funding gaps. В заключение оратор подчеркивает важность мобилизации международных ресурсов для устранения проблемы недостаточного финансирования.
In every session, we notice that tremendous efforts are put into mobilizing co-sponsorships. На каждой сессии мы наблюдаем, как предпринимаются огромные усилия для мобилизации соавторов.
It is extremely important that the Commission continue to develop innovative methods for mobilizing national and international resources. Чрезвычайно важно, чтобы Комиссия продолжала разрабатывать новаторские методы для мобилизации национальных и международных ресурсов.
Cooperation between the two organizations also requires the enhancement of the OIF's involvement in mobilizing francophone contingents in United Nations peacekeeping operations. Сотрудничество между двумя организациями также требует укрепления участия МОФС в мобилизации франкоязычных контингентов в рамках операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
Mainstream parties may have an interest in mobilizing the reserved seats. Основные партии могут проявить интерес к мобилизации зарезервированных мест.