Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Means - Средство"

Примеры: Means - Средство
In the first variant, the method consists in applying the visually perceptible protecting means on the film package by embossing in relief. Способ по первому варианту заключается в том, что визуально воспринимаемое средство защиты наносится на пленочную упаковку посредством рельефного тиснения.
Few people know that first celebration of Erebuni-Yerevan 2750 is associated with Grigor Hasratyan Architecture is a means to upbring a human being. Мало кто знает, что первое торжество Эребуни-Ереван 2750 связано с Григор Асратяном Архитектура - это средство воспитания человека.
The internal layer can be provided with a longitudinal groove which is embodied along the entire length thereof and in which a fitting means can be placed. По всей длине внутреннего слоя может бьтть выполнен продольный паз, в который помещено средство крепления.
The unit for receiving/giving back banknotes and/or coins is situated separately from the cash register and is connected thereto by means of wire or wireless communications. Средство для приема/выдачи денежных купюр и монет размещено отдельно от кассового аппарата и подключено к кассовому аппарату посредством проводной или беспроводной связи.
The invention relates to advertising and can be used for visually reproducing a remotely modifiable information in the form of a multimedia visual presentation-supporting means. Полезная модель относится к рекламному делу и может быть использована путем визуального воспроизведения дистанционно изменяемой информации как средство для мультимедийной визуальной поддержки презентаций.
We represent the dignity of a wounded nation whose only sin was that it did not believe in violence and force as a means to deter aggression. Мы представляем достоинство пострадавшего государства, которое провинилось лишь тем, что оно не верило в насилие и силу как средство сдерживания агрессии.
After all, you pointed out that reason is just a means to an end, and the end depends on the reasoner's passions. Ведь философ Юм отметил, что разум - это лишь средство к достижению цели, и эта цель зависит от желаний мыслящего.
Importantly, human rights set standards for human well-being and development, and constitute important means for the achievement of this. Немаловажное значение имеет то, что права человека определяют стандарты благосостояния и развития человека и представляют собой важное средство достижения этой цели.
Single-temperature means equipment in which all of the insulated body is kept at the same temperature. Режим одной температуры: транспортное средство, у которого во всем изотермическом кузове поддерживается одинаковая температура.
Our main means of livelihood - bananas - has been placed on the shakiest of grounds by this decision. Это решение привело к тому, что наше главное средство к существованию - бананы - оказалось на крайне шаткой основе.
Likewise it should not be forgotten that the achievement of gender equality was not only an important objective in itself but also a means for gaining other advances. Кроме того, не следует забывать, что установление равенства между мужчинами и женщинами это не самоцель, а средство для достижения других целей.
Guess we have to find a better means of Communication than a coeven bulk of chalk. Думаю, мы должны найти более подходящее средство связи, чем коробка с тальком.
Thus, they could opt for regional integration as a means to internationalize and seek to take advantage of cross-border movements and cheaper costs. Таким образом, они могли бы взять курс на региональную интеграцию как средство выхода на внешний рынок и попытаться реализовать преимущества, связанные с вынесением производства за рубеж и снижением издержек.
This means of detection is required to work when the system is available (i.e. ready to intervene or intervening). Такое средство обнаружения должно срабатывать при доступной системе (т.е. находящейся в состоянии готовности воспрепятствовать действию рулевого механизма или в ходе такого воздействия).
Education as a means to advance gender equality in the post-2015 development framework Introduction Образование как средство поощрения гендерного равенства в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года
This approach is aimed at fostering structural change and economic growth in landlocked developing countries as a goal, and also as a means of collectively linking regions to the global markets. Такой подход призван способствовать тому, чтобы структурные преобразования и экономический рост в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, рассматривались не только как цель, но и как средство обеспечения коллективной привязки регионов к глобальным рынкам.
The slavery-like conditions are tolerated basically because of the children's previous suffering and/or as a necessary means of obtaining some type of well-being. Факторами, которые заставляют несовершеннолетних мириться с рабскими условиями труда, являются прежде всего ранее пережитые страдания и/или то, что они рассматривают такой труд как необходимое средство для достижения хоть какого-нибудь благополучия.
This entails refraining from acts such as dispossessing or displacing people from their land, where their land is their primary means of subsistence. Отсюда проистекает необходимость воздерживаться от таких актов, как лишение права собственности на землю или перемещение населения с принадлежащих ему земель в тех случаях, когда эта земля составляет основное средство их существования.
Efforts in support of rural women included programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance as a means of poverty alleviation. Предпринимаются усилия в поддержку сельских женщин, которые включают проведение программ в таких областях, как содействие получению функциональной грамотности, оказание помощи в предпринимательской деятельности, профессионально-техническое обучение и микрофинансирование как средство борьбы за снижение уровня нищеты.
Following a UNESCO initiative, Belarus has put forth a recommendation on the topic "Physical education and sports as a means of social development". По предложению Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры наша страна внесла на рассмотрение Всемирной конференции министров спорта рекомендации по вопросу «Физическое воспитание и спорт как средство социального развития».
Justice, individual (just, unprejudiced attitude towards oneself and others) and social, is the basic means for achieving the unity of humankind. Справедливость, как личная (непредвзятое, справедливое отношение к себе и к другим), так и социальная (принятие справедливых решений социальными институтами), - главное средство достижения единства человечества.
Besides being a recreational sport, playing cuju was also considered a military training exercise and means for soldiers to keep fit. Помимо того, что этот спорт был развлечением, игра в цуцзю рассматривалась также как военная тренировка и средство для поддержания физической формы у солдат.
Such versatility means that stem cells have the potential to regenerate damaged organ tissues and provide amazing new treatments for a range of now devastating diseases. Подобная изменчивость означает, что стебельные клетки имеют потенциал для регенерирования поврежденных тканей органов и представляют собой восхитительное новое средство для лечения ряда распространяющихся болезней.
Moreover, the application for protection would only be admissible if the person concerned had no other means of judicial defence, such as the remedy of judicial review. Кроме того, средство ампаро потерпевший может использовать только тогда, когда не располагает другими средствами судебной защиты, такими, как кассация.
It means the vehicle shall be on its wheels, either with the engine running or not, level or sideways banked/uphill/downhill etc. Она подразумевает, что транспортное средство должно стоять на колесах с включенным или выключенным двигателем, параллельно направлению движения или поперек него, с креном вверх/вниз и т.д.