Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Means - Средство"

Примеры: Means - Средство
Nevertheless, the United Nations, as the epicentre of global diplomacy, must increasingly perfect the art of mediation as a means of resolving international disputes. Тем не менее, Организация Объединенных Наций, как ключевой центр глобальной дипломатии, должна постоянно совершенствовать искусство посредничества как средство разрешения международных споров.
The existence of an able, determined and efficient General Assembly is a means as well as a goal at the same time. Наличие дееспособной, решительной и эффективной Генеральной Ассамблеи - это одновременно и средство, и цель.
At the same time, we must keep in mind that financing is not an end in itself but one of the means for realizing development. В то же время необходимо помнить, что финансирование - это не самоцель, а средство достижения целей развития.
Accordingly, they are a means of determining the intention of the contracting States or organizations with regard to their treaty obligations. В силу этого они представляют собой средство определения намерения, с которым договаривающиеся государства или договаривающиеся организации приняли на себя договорные обязательства.
Therefore, if the sender wanted to guard against the possibility of a dispute, it could choose a means of communication that provided a record of receipt. Поэтому если отправитель хочет застраховаться на случай возможного спора, он может выбрать такое средство связи, которое предполагает подтверждение получения.
I am pleased to see that accessibility is being promoted by more agencies as both a goal and a means of enabling persons with disabilities to fully participate in development. Я с удовлетворением констатирую, что все большее число учреждений Организации Объединенных Наций пропагандирует идею доступности как цель, так и средство, для того чтобы дать инвалидам возможность в полной мере участвовать в процессе развития.
Meeting the need for safe water and sanitation as a means to poverty eradication Удовлетворение потребностей в безопасной питьевой воде и санитарных услугах как средство искоренения нищеты
Science and technology (theme 11, means 2) Наука и техника (тема 11, средство 2)
Capacity development and education (theme 14, means 3) Устойчивое наращивание потенциала и образование в интересах устойчивого развития (тема 14, средство 3)
Knowledge management, monitoring and evaluation (theme 18, means 5) Управление знаниями, мониторинг и оценка (тема 18, средство 5)
C. Forests as a means for social integration and job generation С. Леса как средство обеспечения социальной интеграции и создания рабочих мест
But climate neutrality is not simply a strategy to respond to global warming; it is also a means to address many other environmental, economic and social challenges. Однако климатическая нейтральность - это не просто стратегия противодействия глобальному потеплению, но и средство борьбы с другими многочисленными экологическими и социально-экономическими проблемами.
There are increasing reports that States are developing ICTs as a means of waging war and undertaking intelligence operations be used for political purposes. Все чаще поступают сведения о том, что государства разрабатывают ИКТ как средство ведения войны и разведки, использования в политических целях.
The Jordanian National Commission for Women was established as a means of furthering the elimination of discrimination against women by any person or organization. Иорданская национальная комиссия по положению женщин была учреждена как средство продвижения дела ликвидации дискриминации в отношении женщин со стороны любого лица или организации.
The Economic and Social Function will be have to be checked on the ground, as this is the main means of verification. Факт выполнения территорией экономико-социальной функции в обязательном порядке подлежит проверке на местности - это основное средство верификации.
TGCC indicated that civil society organizations should be perceived by the authorities as a means of development, a platform for community-based action and an embodiment of citizens' responsibility and accountability. ЦГСТ указал, что организации гражданского общества должны восприниматься властями как средство развития, платформа общественных действий и воплощение ответственности и подотчетности граждан.
Such resources are also difficult to access for the purpose of local and national development, and therefore unavailable as a means of securing social justice through redistribution. Такие ресурсы трудно использовать в целях местного и национального развития и поэтому их нельзя применять как средство достижения социальной справедливости путем их распределения.
H. The continuing education of judges as a means to strengthening the Н. Непрерывное образование судей как средство укрепления
We reject war as a means for appropriating the planet's natural resources or for imposing the hegemony of a few over the majority of the world's nations. Мы отвергаем войну как средство экспроприации природных ресурсов планеты или навязывания гегемонии меньшинства над большинством наций мира.
We advocate a new paradigm as a means to meeting the Millennium Development Goals (MDGs) by placing peacebuilding and State-building at the forefront of international engagement. Мы выступаем за новую парадигму как средство достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), - за выдвижение миростроительства и государственного строительства на передний план в международных действиях.
The type, scale and frequency of natural disasters require that the international community be able to quickly deploy qualified staff as a means to bolstering capacities on the ground. Тип, масштаб и частотность стихийных бедствий требуют от международного сообщества способности быстро развертывать квалифицированный персонал как средство укрепления потенциала на местах.
Social protection systems are emerging as a strategic means of addressing the effects of economic crisis and advancing national sectoral priorities and the Millennium Development Goals. Системы социального обеспечения развиваются как средство решения проблем, порожденных экономическим кризисом, и приоритетных отраслевых задач на национальном уровне, а также достижения целей в области развития Декларации тысячелетия.
There is a risk in relying on property rights as the means by which to best secure tenure. Не следует полагаться на имущественные права как наилучшее средство правового обеспечения проживания.
Juveniles would continue to be tried under regular criminal law, since it was an important means of preventing any necessity to introduce disproportional heavier sentences. Несовершеннолетние лица будут по-прежнему привлекаться к ответственности в соответствии с обычным уголовным законодательством, поскольку это - важное средство, позволяющее избегать применения несоразмерно суровых наказаний.
A central thesis of Immanuel Kant's philosophy was the imperative to recognize that humans are ends and should not be used as mere means to an end. Центральным постулатом философии Эммануила Канта является императив, согласно которому человек является целью и не должен использоваться лишь как средство достижения цели.