Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средство

Примеры в контексте "Means - Средство"

Примеры: Means - Средство
Expansion of new sectors and industries as a means of industrial restructuring Расширение новых секторов и производств как средство реструктуризации промышленности
He stated that acts of civil disobedience would continue on the island because they were the only means of ensuring an end to the bombing. Он заявил, что акты гражданского неповиновения будут продолжены на острове, поскольку они представляют собой единственное средство обеспечения прекращения бомбометаний.
Why encourage family planning if the people did not have the means to choose a method of contraception? Какой смысл поощрять планирование семьи, если население не имеет возможности выбрать средство контрацепции?
"Vehicle" means a road vehicle, a railway wagon or a ship. Термин "транспортное средство" означает дорожное транспортное средство, железнодорожный вагон или судно.
"Maximum towable mass" means the maximum mass capable of being towed by a vehicle as defined by the vehicle manufacturer. "Максимальная буксируемая масса" означает максимальную массу, которую может буксировать транспортное средство, заявленную изготовителем транспортного средства.
Export promotion strategies have largely replaced import substitution policies as a means of overcoming the challenge posed by small domestic markets and exploiting economies of scale in production through access to larger global markets. Стратегии поощрения экспорта в основном заменили собой политику замещения импорта как средство ликвидации трудностей, создаваемых небольшими внутренними рынками, и использования эффекта масштаба в производстве благодаря доступу к более крупным мировым рынкам.
Whosoever knowingly endangers a means of public land, air or sea transport or in any way impedes its functioning shall be subject to rigorous imprisonment. Наказывается лишением свободы лицо, которое умышленно подвергает угрозе наземное, воздушное или водное общественное транспортное средство или каким-либо образом препятствует его функционированию.
Education as a means of promoting respect for cultural diversity В. Образование как средство поощрения уважения культурного
Bombers and missiles cannot serve as means for delivery of humanitarian aid. Belarus is very well aware of the horrible toll taken by war. Бомбардировщики и крылатые ракеты - не средство для демократизации или доставки гуманитарной помощи. Беларуси хорошо известна страшная цена войны.
Such procedures were, however, not intended to serve as a means of family planning; the wording in the report was misleading in that regard. Эти процедуры, однако, не рассматриваются как средство планирования семьи; формулировки доклада создают неверное представление на этот счет.
Agricultural trade liberalization and reliance on market forces had been purported to be the most efficient means of achieving a more efficient allocation of resources in the developing countries. Либерализация сельскохозяйственной торговли и опора на рыночные силы предлагались как наиболее действенное средство повышения эффективности распределения ресурсов в развивающихся странах.
This Digest offers all staff the opportunity and the means to develop a comprehensive understanding of their rights and duties, as interpreted by the Administrative Tribunal. Сборник дает всем сотрудникам возможность и средство развития всестороннего понимания своих прав и обязанностей, как они толкуются Административным трибуналом.
This is an important advance in flag State control as it provides a means for a State to control vessels flying its flag. Это представляет собой важный сдвиг в области контроля государств флага, ибо государству предоставляется средство надзора за судами, плавающими под его флагом.
First, macroeconomic policies are in effect only a means to an end, and not an end unto themselves. Во-первых, макроэкономические стратегии фактически представляют собой лишь средство достижения поставленной цели, а не цель, как таковую.
He had understood that the additional text would be a general statement designed to promote international interoperability rather than means for interpreting article 12. Насколько он понимает, дополнительный текст следует рассматривать как общее заявление, способствующее международному взаимодействию, а не как средство для толкования статьи 12.
The Action Team also agreed that the internal and external mechanisms jointly ensured an effective means for international cooperation to achieve the goals set forth in the WMO planning process. Инициативная группа также выразила мнение, что внутренние и внешние механизмы совместно обеспечивают эффективное средство международного сотрудничества для достижения целей, изложенных в процессе планирования ВМО.
That is why Thailand believes in the enhancement of human security as a means of making the nation secure. Именно поэтому Таиланд верит в повышение уровня безопасности человека как в средство обеспечения безопасности государства.
In the view of my delegation the most effective and lasting means of protection that States and the international community can afford to civilians lies in the prevention of armed conflict. По мнению моей делегации, самое эффективное и надежное средство защиты, которую государства и международное сообщество могут предоставить гражданскому населению, - это предотвращение вооруженных конфликтов.
Regarding the goal of providing quality education, CARICOM member States view education as an investment in human resources and as a means towards achieving economic and social development. Что касается цели обеспечения качественного образования, государства - члены КАРИКОМ рассматривают образование в качестве капиталовложения в развитие людских ресурсов и как средство достижения целей экономического и социального развития.
The time has come to declare Central America a zone of peace, a zone that renounces violence as a means of resolving disputes. Пришло время объявит Центральную Америку зоной мира, зоной, в которой отвергают насилие, как средство разрешения споров.
The Action Plan included a number of media campaigns, which represent a powerful means of encouraging society to create a more tolerant environment. В контексте осуществления Плана действий были проведены кампании с использованием средств массовой информации, которые представляют собой мощное средство воздействия на общество в плане создания атмосферы большей терпимости.
It is not a goal in itself. It is a means. Оно есть не самоцель, а средство.
A. Private sector initiatives and multi-stakeholder dialogue as a means of enhancing equality and diversity in the workplace А. Инициативы частного сектора и многосторонний диалог как средство обеспечения равенства и многообразия на рабочих местах
The parties agreed upon a protocol as a means of providing joint liquidation of resources in a manner consistent with the insolvency laws of both countries. Стороны согласовали протокол как средство обеспечения совместной ликвидации ресурсов в порядке, соответствующем законодательству обеих стран о несостоятельности.
In civil law countries, signatures had greater importance because they served not only as a means of identification but also to denote approval of a document. В странах, в которых используется граждан-ское право, подписям придается большее значение, поскольку они рассматриваются не только как средство идентификации, но и как способ выражения согласия с содержанием документа.