They've moved in on the greatest means of communication since the wheel. |
Они испоганили лучшее средство коммуникации со времен колеса! |
Finance is a means to an end, not an end in itself. |
Финансы - это средство подойти к концу, но еще не сам конец. |
I tell you all of this because of what I think it means for the way communities come together. |
Я рассказал это из-за последствий, которые это средство оказало на взаимодействие сообществ. |
3.1.4 "Authorization" means a document authorizing the use of a vehicle in the territory of a given country in connection with the international transport of goods by road. |
3.1.4 Под "разрешением" подразумевается документ, дающий право использовать транспортное средство на территории данной страны в рамках международной автомобильной перевозки грузов. |
The measuring instruments must be approved by the competent authorities of the country in which the means of transport is registered. |
Измерительные приборы должны быть допущены к использованию компетентными органами страны, в которой специальное транспортное средство зарегистрировано или принято на учет. |
Utility cycling encompasses any cycling done simply as a means of transport rather than as a sport or leisure activity. |
Использование велосипеда в качестве транспорта (Utility cycling) - концепция, которая рассматривает велосипед преимущественно как транспортное средство, а не как спортивный снаряд или средство для развлечения. |
The Ethiopian government's decision to support the nascent SPLA was a means of exacting revenge upon the Sudanese government for their support of Eritrean rebels. |
Правительство Эфиопии решило поддержать НОАС, как средство мести за помощь правительства Судана эритрейским повстанцам. |
Being an Agent was just a means to an end. |
Работа агента - средство, а не цель. |
Stylish Samsung F480 - this newest model, which is not only a means of communication, but also a device that has a lot of useful functions. |
Стильный Samsung F480 это новейшая модель, представляющая собой не только средство связи, но и устройство, имеющее массу полезных функций. |
Participants believe that many communities were not designed to take advantage of bicycles, which can be considered the most efficient means of personal transport. |
Участники считают, что многие люди не в силах понять, что велосипед - это наиболее эффективное средство личного транспорта. |
Although he supported the principle of mobility between Headquarters and the field as a means of promoting flexibility, mobility should be voluntary and not imposed. |
Хотя оратор поддерживает принцип мобильности между Центральными учреждениями и отделениями на местах как средство повышения гибкости, мобильность должна быть добровольной, а не принудительной. |
Acting as a wholesaler for microenterprise development, it also aims to support local-level infrastructure development as a means of community organization. |
Выступая в качестве оптовой компании по развитию микропредприятий, он также стремится поддерживать деятельность по развитию инфраструктуры на местном уровне как средство организационного укрепления общин. |
She also supported the idea of a committee of present and former chairpersons as a means of making use of the Committee's institutional memory. |
Она также поддерживает идею Комитета о привлечении текущих и бывших председателей как средство использования опыта деятельности Комитета. |
Another means of strengthening the peacekeeping capacity of the United Nations would be to enhance its rapid deployment capacity, a central element of which were the standby arrangements. |
Еще одно средство совершенствования миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций - это укрепление ее потенциала быстрого развертывания, главным элементом которого остается система резервных соглашений. |
The text is only a means of expressing what's behind the text. |
Текст - это только средство, чтобы выразить то, что находится за ним. |
The automobile, comrades, is not a luxury but a means of conveyance. |
Автомобиль, товарищи, не роскошь, а средство передвижения! |
Such a shame I'll never see him as more than a means to an end. |
Какой стыд, что я никогда не увижу его чем средство для достижения цели. |
She's got to be a means to an end. |
Видимо, она средство для достижения цели. |
For guys like us, this job's just a means to an end, but Jennifer - she's a true believer, my friend. |
Для парней вроде нас эта работа - лишь средство, но Дженнифер... она действительно верит, дружище. |
Is he not the means to our deliverance? |
Разве он не средство для нашего спасения? |
It is the means of locomotion n01 peasants. |
Это основное средство передвижения для крестьян. |
I believe cinema is a means of expression, as others before. |
Я верю, что кино это средство выражения, как и всё, что было до него. |
Or is it all some clever means to advance you to the admiralty? |
Или это какое-то хитрое средство, чтобы попасть в Адмиралтейство? |
(e) Indicators as a means of assessing progress in the realization of the rights of the child |
е) Показатели как средство оценки прогресса в осуществлении прав ребенка |
I bet you'd be strong enough to keep Hallie safe, if you had the means. |
Уверен, тебе хватит сил спасти Хэлли если будет средство. |